文/當歸的味道
濟公有句話叫:酒肉穿腸過,佛祖心中留。濟公一生吃肉喝酒算不算破戒?答案肯定是算的,他還有後兩句:世人若學我,如同進魔道。在我國佛門戒律中,僧人是不可以喝酒吃肉的,甚至連娶妻生子都屬於破戒。
有的人會說:在佛陀時代不是也有很多比丘吃過肉嗎?為什麼現在佛門又規定不可以喝酒吃肉,總以為是佛教傳入中國後由一些向佛至誠的統治者定下的。其實,佛陀早已定下了五大戒律,分別為:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒。當初佛陀的弟子主要是託缽乞食,並不像現在大多寺院都是農禪並重,出家人不用化緣都可以生活。佛陀講究眾生平等,出家人慈悲為懷,沒有分別心,如果信眾給出家人施捨飯菜,不管是怎麼樣的飯菜都要接受。不是說出家人不吃肉,你幹嘛還給我肉呀!因為你一嫌棄就生起了分別心,因此,佛弟子每次化到肉食都要持咒後才享用。對於其它國家不受戒律約束的佛教徒,這並不是真正的大乘佛教,而是屬於小乘佛教。
今天,筆者主要為大家分享的是:鳩摩羅什,他是我國著名的佛經翻譯學鼻祖、語言學大師。鳩摩羅什在3歲識字,7歲隨母出家,曾兩次破戒娶妻生子,竟活成“第二個佛陀”。下面我們一起走進他的傳奇人生!
鳩摩羅什,公元344年出生於西域龜茲國(今中國新疆庫車)的一個顯赫之家,其父親鳩摩羅炎曾是天竺的宰相,後來辭官周遊列國學道,數年後來西域龜茲國,與龜茲王妹成婚生下鳩摩羅什。鳩摩羅什自幼天資聰穎,根器非凡,半歲就會說話,三歲時開始認字,五歲就誦讀聖賢經典。鳩摩羅什的母親是虔誠的佛教徒,受母影響遂心佛學,七歲時母親落髮為尼,鳩摩羅什也追隨母親出家,成為一名“小沙彌”。九歲那年,又隨母前往克什米爾地區參學,期間學習小乘佛教,攻讀多部佛經。
大概學習了三年之久,鳩摩羅什又打算隨母親返回西域龜茲國,途徑新疆疏勒縣的時候,又在疏勒縣一座道場逗留些時日,期間不斷學習阿毗曇及六足論等聖典,從此深入大乘經藏。不久,鳩摩羅什在疏勒縣結識了莎車王子須利耶蘇摩,須利耶蘇摩是一位得道高僧,在當地也有一定的威望,在須利耶蘇摩的指導下攻讀《中論》、《百論》等經典,後又從佛陀耶舍座下參學,期間受持《十誦律》。由於勤奮刻苦,悟性高深,得佛陀耶舍器重,最終參與佛經翻譯活動。
後來,鳩摩羅什回到西域龜茲國專研大乘經輪,同時為大眾講經說法,鳩摩羅什精通大、小乘佛典,在講經中善於變通,時常運用種種方便譬喻,深受各地信眾喜愛與認可,最終成為了龜茲國的中觀大師,名聲遠揚西域諸國。鳩摩羅什不僅長相英俊,精通佛法精髓以及佛經翻譯,他的書法也是一流的,據漢地傳聞說各國統治者為了爭奪他甚至還會發動戰爭。東晉太元六年,前秦帝國國君苻堅派大將軍呂光攻打龜茲國,鳩摩羅什深知國家遭難,於是前往涼州鳩摩羅什寺落腳,沒過多久整個龜茲國就被苻堅佔據。
時隔數年,後秦開國皇帝姚萇攻破前秦,並且殺了苻堅,呂光將軍見情況不妙就割據涼州自立為王。當時鳩摩羅什正在涼州弘法,所以一直被呂光掌控在手心,呂光十分賞識鳩摩羅什的才華,因此對他有所器重,時常來到鳩摩羅什的住處交流佛學。龜茲國戰敗後,龜茲國的公主也被呂光掌控著,他想把公主許配給鳩摩羅什,但鳩摩羅什是一位出家人,怎樣都不願意破戒娶妻。不過一切都在呂光的控制之下,有句話叫:君要臣死,臣不得不死。有一次,呂光邀請鳩摩羅什喝酒,作為出家人原本是不能喝酒的,但在呂光的強逼之下鳩摩羅什不到幾杯就醉倒了,這時呂光趁機將公主與鳩摩羅什關在一起,這也是他第一次被逼破戒,最後與龜茲國公主結婚。
在呂光的控制下,鳩摩羅什一直在涼州滯留了十七年之久。雖然與龜茲國公主成婚,但鳩摩羅什從未忘記過自己是僧人的身份,這十多年裡他兢兢業業翻譯經文,不斷為涼州百姓宣說佛法,他艱辛的付出是得到大家認可的。後秦弘始三年(401年),姚興派大將姚碩德率軍攻打後涼,呂光不敵姚碩德大軍導致慘敗,這時的鳩摩羅什最終被姚興接往長安。後秦皇帝姚興對鳩摩羅什仰慕已久,並且以國師之禮接待了鳩摩羅什。自從來到長安,姚興一心協助鳩摩羅什的佛事發展,並在長安組建了規模龐大的譯經道場,請鳩摩羅什主持譯經工作。鳩摩羅什見時機成熟,最終答應了留在長安開啟他的譯經生涯。
鳩摩羅什的第二次破戒娶妻也是因為皇帝姚興的逼迫之下,當時鳩摩羅什主持的譯經道場傳播甚遠,在他的帶領下譯經團隊不斷擴大,其中比較有名的譯經的名僧有八百餘人,來向鳩摩羅什學習的僧人接近三千人。他的影響力極為廣泛,乃至海內外各地的僧眾對他的才華也是佩服的五體投地,被各界人士尊稱為“第二個佛陀”。因此皇帝姚興對他的才華十分賞識,認為這麼有成就的高僧應該傳宗接代,併為鳩摩羅什納了妻子。在姚興的強逼下,鳩摩羅什又再一次破戒,數年後還與妻子生下了子女。鳩摩羅什生逢亂世被強逼破戒也是實屬無奈的,不過他並沒有活在世俗的紅塵裡,而是兢兢業業的將自己的一生奉獻給佛教。
多年來,鳩摩羅什不畏艱辛的從事著譯經工作,先後譯出35部佛經,294卷。其中比較重要的有:《金剛經》、《阿彌陀經》、《妙法蓮華經》等經書。鳩摩羅什所翻譯的經文極為廣泛,不僅所譯內容信實,而且文字流暢,讓人一誦讀就容易明瞭經中的要理。在後秦弘始時期,鳩摩羅什所譯的經文不斷深受大眾喜愛,甚至家家戶戶都有一部鳩摩羅什翻譯的佛經。如今,一千多年過去了,他高深的譯經才能家戶喻曉,在我國佛教傳播史上有著重要的意義。鳩摩羅什不僅是佛典翻譯的巨匠,同時也是開創民族團結的先驅,就連我國偉大領袖毛澤東主席對他也是極高的評價,說他是中國大乘佛教傳播的功勞者。
作者:當歸的味道,創作不易,感謝大家閱讀。關注我,分享更多佛門事蹟!