東體:精通葡語,韋世豪、于大寶成國足“翻譯官”

東體:精通葡語,韋世豪、于大寶成國足“翻譯官”

虎撲10月7日訊 據上海媒體《東方體育日報》報道,本次國足集訓期間,會說葡萄牙語的于大寶和韋世豪,成為了歸化球員們爭搶的“翻譯官”。

"你好!"

"你好!"

"……"

這樣的"尬聊",對正在參加國足集訓的蔣光太和費南多來講,算得上是一種"常態"了。儘管已經在中國生活了幾年時間,平時在俱樂部跟國內隊友可以進行一些簡單的中文對話和交流,但是對第一次以國腳身份入選中國男足國家隊的這兩個人來講,在原本中文說得就不是太熟的情況下,心理上的"畏縮"自然也就不難理解了——事實上,即便是國足陣中的"常客",同樣作為歸化球員的艾克森和李可,多多少少也面臨著同樣的問題。

歸化球員不大會說中文,但好在國足隊友當中,有不少人可以說英語和葡語,這也讓費南多和蔣光太們不至於太"寂寞"。作為李可在北京國安的隊友,曾經在葡萄牙踢過球的于大寶不管葡萄牙語還是英語都不錯,到了國家隊之後,他自然也成了李可最"粘"著的一個,而之前在中超賽場上沒少跟于大寶交過手的費南多,顯然對這位國足隊友也是相當認可,訓練之餘,有事沒事都喜歡湊到一起聊上幾句。

而要說讓費南多最"暖心"的,應該還是他在廣州恆大的隊友韋世豪,而在葡萄牙超過三年的生活經歷,也讓他可以跟艾克森和費南多這些說葡語的隊友達到"交心"的程度,以至於費南多在訓練開始前熱身的時候,都要拉著他做"搭子",否則的話,韋世豪很有可能就會被艾克森"搶"走了。

不過,就算是"失去"了韋世豪,費南多也不用太過擔心,因為可以陪他聊天的,並不止於大寶和韋世豪。得益於當年跟隨健力寶隊在巴西留學的經歷,國足主帥李鐵的葡語水平也相當不錯,再加上來自魯能泰山的劉彬彬之前在法國踢過球,性格外向的他也喜歡跟人交流,不管是上一期國足集訓時跟洛國富,還是這次的費南多和蔣光太,都能聊到有說有笑,單從這一點來講,他顯然是有資格跟韋世豪競爭一下國足歸化球員最貼心"翻譯官"的稱號的。

(編輯:李勝德)


分享到:


相關文章: