摩西英語帶你瞭解英國城市為什麼會帶chester成分?

我們都知道,7天是一週,一週的英語單詞是week,而常用的表示“星期幾”的英語單詞有:Sunday 星期日、星期天,Monday 星期一,Tuesday 星期二,Wednesday 星期三,Thursday 星期四,Friday 星期五,Saturday 星期六。那麼,你可知道,Saturday 星期六在美劇《維京傳奇》中是如何運用的嗎?下面,小編將根據摩西英語課程來跟大家聊聊看。

摩西英語帶你瞭解英國城市為什麼會帶chester成分?

在開始今天的內容講解之前,我們先來看一段節選自美劇《維京傳奇》的片段。這個節選片段主要是講Ragnar Lothbrok他們帶人第二次到達英國地區,這次到達的地方是英國南部的重要城市——溫徹斯特(Winchester),其中有人問“什麼時候進攻”時,對方先是問今天是星期幾,當那人回答是“Saturday 星期六”,對方立馬說的是“Then we attack tomorrow(那我們明天進攻)”。

摩西英語帶你瞭解英國城市為什麼會帶chester成分?

其實,在英國,像溫徹斯特(Winchester)城市名字後面都有chester這樣的成分,如蘭開斯特(Lancaster)等等。這主要是因為,英國之前是羅馬帝國的一個行省,名叫“大不列顛行省”,羅馬帝國在英國(當時的大不列顛行省)裡設立了駐軍,羅馬的軍營在英語中是castrum,而且從摩西英語課程中的圖片我們可以看到,古羅馬的兵營不是一個一個單獨的,而是由外面一圈圍牆、中間有道路、再加上幾排幾列兵營組成,外面的圍牆是為了隔離保護,從外面(兵營外的城鎮中)運輸蔬菜等各類食材以及其他生活必需品,又因為兵營外的很多城鎮都是依靠兵營才發展起來的,所以,在某種程度上來說,這些城鎮的名字中要含有古羅馬兵營的成分castrum/chester。至於表示“古羅馬兵營”的英語單詞castrum是如何轉化成chester呢?是因為拉丁語中的ca-在古法語中變成了cha-,讀音也由“卡”變成了“吃”(音譯結果)。

摩西英語帶你瞭解英國城市為什麼會帶chester成分?

在講完了英國城市名字為什麼帶有chester/castrum之後,我們再來看看古羅馬兵營castrum。這個英語單詞是由cas詞根和trum組成的,其中的前面詞根部分cas,就相當於“to cut(砍)”後面的trum是“工具”的意思,所以這兩部分連在一起就表示“砍的行為本身或行為結果”,之所以會有“古羅馬兵營”的意思,是因為當時的古羅馬兵營不可能建立在森林裡,畢竟建在森林裡方便敵人偷襲,也不可能建在水裡,以免打仗出行不便,只能建在單獨劃出來/砍出來的一片開闊地上,然後才能更好地建立兵營。也就是說,古羅馬兵營是在砍出來的一片區域裡建立起來的。

摩西英語帶你瞭解英國城市為什麼會帶chester成分? 下面,我們來看幾個帶有cast/castr/cest(表示“to cut”)詞根的英語單詞:(1)castle“城堡”;(2)caste 是“(印度的)種姓制度;社會地位”,cut不就有“砍,隔絕”的意思,可以起到隔絕牲口的作用,但是用在印度中,像隔離牲口似的把不同種族、不同社會地位的人給隔離開,這就是印度的種姓制度,包括婆羅門(祭祀貴族)、剎帝利(政治貴族)、吠舍(平民)、首陀羅(傭人)、賤民(不在種姓制度內,被開除人籍,不算人)。(3)castigate是動詞“嚴懲;苛評”的意思,其中的ig這一部分就相當於“to do,to drive,to make”,類似於東北話的“削你”。(4) incest是“近親通婚”,其中的in是否定前綴,而近親通婚是不砍掉多餘的部分,是不純潔的通婚,chaste 是“純潔的;純正的”之意,表示“純潔,貞潔,純樸,貞操”的名詞是chastity。

好了,以上就是摩西英語課程中關於Saturday 星期六的運用以及表示羅馬兵營的castrum單詞介紹,希望大家能夠了解。另外,值此9.10(教師節)之際,小編代表摩西英語老師衷心祝願各位老師:教師節快樂!每位教師都年經幸福!


分享到:


相關文章: