为什么蒙古人喊中国人叫“伙计”,韩国人喊中国人叫”掌柜”?

首先说清楚,这二句都不是什么好话,虽然一开始可能这并不是侮辱人的话,但现在如果蒙古人韩国人这么称呼你,基本可以算是一种侮辱。

蒙古对汉人的蔑称(hujaa),一说起源于山西话“伙计”,在清朝时期,蒙古市场由晋商占领,由于在商业文化和交易商占据优势,晋商在草原上给当地人形成了坑蒙拐骗的印象,所以“胡扎”一词,不仅专指”中国人,而且已成 为“中国”的代名词。在蒙古基层普遍将“中国”用“胡扎”来替代称呼。

与中国人交往比较多的官员商人知道中国人忌讳这点,所以会注意一些,但他们不知不觉也常说“胡扎 的警察”、“胡扎的商品”、“胡扎的汽车”、“胡扎的饭馆、旅店、学校”、“我们在胡扎的口岸上排队”等话语。

去乌兰巴托经商、劳务,旅游的中国人街上行走时常常被蒙古人叫“胡扎”的蒙古人。

蒙古首都乌兰巴托

至于韩国人叫中国人“掌柜”,则可能源于清朝明朝时期来到朝鲜开饭店的中国商人, 主顾客是在朝汉人主语言是汉语 当然也有本地顾客 饭店里出口入耳的汉语中"掌柜"俩音频繁登场 从那时候开始用"掌柜"代称中国人了。

但这个词谐音在现代朝鲜语里比较像“酱狗”所以这个词现在也不是什么好话了,嗯,同样这个词在韩国很盛行。

当然,我个人认为,这些不需要太计较,无论掌柜还是伙计,都不过反映了历史上中国商业对他们的辐射优势力量,让他们心有不甘而已。

澳大利亚、加拿大、爱尔兰、新西兰及英国等习惯把美国人叫做“洋基佬”,伦敦土话中的Yank是化粪池的意思,这些国家于世界大战期间以此词称呼美国大兵,只要国家强大抢了别人的饭碗,就必然会遭人嫉恨。

如果刻意去要求别人停止这么叫,长远来说也是不智的,比如说二战后中国曾以战胜国的权力禁止日本继续叫支那,但今日日本网络上辱骂中国人仍然是用支那这个词。

那我们该怎么办?反骂回去就是。地球村里互相骂骂,本来就是常事,两个民族完全没有嫌弃,反倒是不正常的。