“垃圾”普通话念作“拉几”,闽南语念作“笨所”,客家话叫“踢色”,那您家乡话怎么说呢?

賴韋


我们另外一种义乌话(义乌有18种腔调)“垃圾”一词叫“le se(第1声)”,有时也叫“肮脏”,发音为“o(第1声)zo”。

据百度,《汉语辞海》里发音为:la ji;垃圾一词出现在宋代吴自牧的《梦粱录·河舟》里,即“更有载垃圾粪土之船,成群搬运而去。”

《重编国语辞典》里发音为:le se。也写做拉飒、拉撒,《晋书·五行志》:“京口谣曰:黄雌鸡,莫作雄父啼,一旦去毛衣,衣被拉飒栖。”


菓jeby皮


南昌人从不把"垃圾"叫作"拉几",而叫"厄些"一"扼,饿,哦,峨,e些"平声,倒(到)厄些,扫厄些,厄些疼(筒),厄些香(箱)…

小失(时),小该(街)小行(巷),每尼(日)清屎(晨)蛮早,窜该走行倒厄些差(车)几(子)会停在巷头该尾,有一清洁工一手摇着铜铃铛,一边呼叫着:

"到(倒)厄些啰,大银(人)细牙子快来到厄些!鹅(我)要走了,快些哩。"

自五十年代到六十年代初,铁皮拉几香(箱)还没有在巷口街面设立时,拉装厄些二轮木板香(箱)子差(车)几(子),一天早中晚有三趟快差(车)。

人们都习惯这种倒(到)厄些快动作生活,时间从听到铃铛响,到作业完成,也只有二三分钟,要么推厄些车子一遛烟就走了,他要走很多大街小街小巷装运上班。

那时没有城市垃圾中转站,要运送到城郊农村垃圾堆放地,厄些可是农人的农家肥宝,捡翻盘垃圾人也有不少,靠捡厄些这行活命的人尚有不少,厄些差几一来,还会发生拱抡,产生口角。


易家巷


“垃圾”在粤语中的发音是——la se,类似于普通话的“拉色”二字。

“垃圾”是中性词,但在粤语中还可当贬意词使用。不仅指脏,乱,差的废弃物,也可以用来形容讨厌的其它东东,如垃圾人,垃圾建筑,垃圾书藉等等。加之粤语发音的多元,“垃圾”一词被人当做口头禅也是常有的事,是表达情绪生动的词语之一。

粤语(Cantonese)俗称广州话,是一门很难学习的中国方言。许多国人一听到粤语都是一个头二个大的表情😜😜。

改革开放以来,香港电影,歌曲进入内地,影响了许多的年轻人,粤语普通话版开始在内地流传,如餐厅结帐变成了埋单,出租车被叫成的士,T恤取代了外套等,一直延用至今。历史上广东人不畏坚辛下南洋淘金,跨越太平洋去美洲采矿修铁路等,都使粤语在海外广泛传播。直到今天,据说无论是在哪里的唐人街,只要懂粤语,就不会饿死。

以致有外国人以为粤语就是中国的国语。

有一段子,说中原某地聘请了一名外教。外教来前还去香港学习了中文以便日后沟通。来到中国,在隆重的欢迎仪式上,外教用新学的中文致辞,原以为能在现场形成互动活跃交流,结果中方人员一句沒听懂!原因是外教说的并非普通话,而是粤语广州话。


洲际Yan辉


我们浙江东阳话 , 方言称呼垃圾为le se 也可以称呼为乐色! 虽说浙江方言众多,隔个几里地也听不太懂了!但是我认为基本的语句构式还是没有什么差距的!个人感觉东阳话和上海话非常像,有些词语和我们的音译是一样的!听上海话基本的能听懂。

\n

{!-- PGC_VIDEO:{"thumb_height": 640, "file_sign": "a53ec40130a1f20835aa3f73e587b179\

茂行日志


我们义乌话“垃圾”一词叫“le(第2声)事”,有时也叫“龌龊”,发音为“o(第1声)zo”。

据百度,《汉语辞海》里发音为:la ji;垃圾一词出现在宋代吴自牧的《梦粱录·河舟》里,即“更有载垃圾粪土之船,成群搬运而去。”

《重编国语辞典》里发音为:le se。也写做拉飒、拉撒,《晋书·五行志》:“京口谣曰:黄雌鸡,莫作雄父啼,一旦去毛衣,衣被拉飒栖。”


过去理它作甚


首先我得告诉大家,我是四川古蔺人,用我们古蔺人的方言来说“垃圾”,最常见的就是“渣渣”。我们家里打扫卫生后,有很多渣渣需要拿撮箕或者洋铲来装倒掉,这些渣渣都是生活中产生残余,比如菜脚叶、烟锅巴、包装纸等这些看斗很烦躁嘞东西都是渣渣。为什么我们要把这些渣渣铲掉呢?因为它会影响到我们的生活,容易滋生细菌影响我们的健康。

垃圾库里装的渣渣都是要拖到其他地方去处理的,有的是用火烧,有的是填埋,我建议还是拉到火电厂去燃烧了发电是最好的办法。

现在说到渣渣,想起了两个新名词“渣男、渣女”,渣男、渣女,岂不是就骂别人垃圾吗?对应的就是垃圾男人、垃圾女人,实际就是指某人很让人厌烦。在我们古蔺骂人“你就是那种渣渣”,说白了就是说你是生活中人来很讨厌的东西,没有人喜欢你。

希望我们四川人都是棒棒哒,不要随便乱扔渣渣,影响市容市貌,不要给环卫工人增加麻烦,更不要做人类的渣渣……


吴氏家族文化


台湾称“樂瑟”。。。


海峽良岸


我家客家话把(垃圾)读成:叻色!(踢色)这词第一次听!现我家乡这边好多人都是直接用客家话发音读(垃圾)这词!


天光日尼好


温州话是我国地方方言中最难懂的方言之一,“垃圾”如果用温州话来说,应该念“屡粟”如果按普通话的标准发音,也会有差别,所以说温州话是最难的。

温州自古交通闭塞,和外界联系交流不多,就温州本地的发音也有不同,现在温州以温州瑞安话为最标准。

所以如果你学温州话是相当难,有个故事,也是现实的事,在和越南自卫反击战中。部队用步话机传达命令用完了各种方言,都被越南军队破译出来,最后用温州方言才没有被破译,为取得自卫反击战立下极大的功劳。

也有很多外地人在温州学会了温州话,但没有向其他方言那样说的人多。最主要的是,温州话的发音在拼音里找不出多少能对号入座的。








慧眼品人生


闽南话有"拉萨"与"笨所"两种