"蝦, 龍蝦, 小龍蝦"這三種蝦的英文居然完全不一樣!

據說,

小龍蝦是全球公認的社交食品。

為什麼?

因為你根本沒機會玩手機啊!


歡聲笑語 其樂融融

小龍蝦真是用生命在為人類做貢獻!



吃小龍蝦,

更多的是吃個"氣氛"


那麼吃了那麼多小龍蝦,

你知道它用英語怎麼說嗎?

small lobster?

small shrimp?

NO! NO! NO!



都不對!

科普時間~Ding~


在英文裡面

lobster['lɒbstə]

是指那種有超大鉗子的大龍蝦

像這樣



shrimp[ʃrɪmp]

是比較軟的小蝦,

像這樣



而我們最愛的

小龍蝦本蝦,英文名叫

crawfish['krɔːfɪʃ]



長得確實是蠻可愛的,

難怪人們都這麼喜歡~


瞭解清楚小龍蝦,

我們再來了解它的吃法~


常見的關於小龍蝦的吃法有哪些呢?


蒜香小龍蝦: garlic crawfish 麻辣小龍蝦: spicy crawfish 清蒸小龍蝦: boiled crawfish 冰鎮小龍蝦: iced crawfish 十三香小龍蝦:thirteen-spices crawfish



如何表達你對小龍蝦的喜愛?


I'm a big fan of crawfish.小龍蝦是我的最愛!The spicy crawfish is so yummy.麻辣小龍蝦真美味。Chinese people are crazy about crawfish.中國人酷愛吃小龍蝦。Would you like to have some crawfish today? 今天你想來點兒小龍蝦麼?



吃小龍蝦的季節到了

表示露肉的季節也到了


女生們總會吵吵著“我要減肥,我不吃”

可一旦小龍蝦端上了桌

什麼減肥、長胖通通變成了“真香現場”


那你們知道

那句網絡流行語“真香”

用英語怎麼表達呢?



如果說飯菜真香

用so delicious是完全沒毛病的


但現在網絡流行的“真香”

更多的是指:

言行不一致,“啪啪打臉”的行為


英語可以這樣說

a slap in the face


slap /slæp/耳光


這裡不是說真的給了一耳光

而是表示【侮辱,打擊】


↓一般用來調侃別人↓

You said you'd stop messaging your ex! It's a slap in the face!

你說你不再和前任聯繫,真香~


↓也可以諷刺別人↓

I thought we were besties, but she cursed me behind my back. That's a slap in the face.

我以為我倆是閨蜜,結果她背地裡說我壞話,真香~



今天的分享到這裡就要結束啦,

如果你想要學習更多的英語表達,

想要擁有一口流利地道的英語發音,