确认过眼神,你是想学日语的人
文/标准日本语 小新助手
没事上个微博抖音,就会发现网络流行语一直在更换,前几天还freestyle,这几天又确认眼神了。手机里没存几个相关的表情包,都会被人嫌弃out了。
既然确认过眼神,你是想学日语的人,那小新助手就给大嘎总结一下。
中国网络流行语用日语要怎么说?
确认过眼神
眼差しで確かめた
眼差し(まなざし):眼神,目光,视线
確かめる(たしかめる):弄清,确认
词语解析:这原本是林俊杰的歌曲“醉赤壁”里面的一句歌词:确认过眼神,我遇上对的人。通常的用法是前面一句确认过眼神,后面接上你想吐槽的话。
常用句式:
确认过眼神,我遇见对的人
眼差しで確かめた、君こそ我が運命だ
确认过眼神,是不想理的人
眼差しで確かめた、相手にしたくもない人だ
打call
コール
打call一词源自日系应援文化
日语就是「コール」
另一种说法是“打电话”
词语解析:其实就是演唱会时候,粉丝在台下用呼喊或者挥动荧光棒等方式,与偶像互动的一种行为。
现在也引申为支持的意思,如果你赞同对方的观点,也可以用打call来表达支持。
尬聊
気まずい会話
気(き)まずい:尴尬
会話(かいわ):对话、谈话
词语解析:尬聊是一个网络词语。尴尬地聊天,气氛陷入冰点。
出现这种情况一般都是其中一方不太会聊天,或者没有心思回复,所以造成交流障碍。但情境所需又必须要聊天,这样尴尬的聊天被网友们称为“尬聊”。
你的良心不会痛吗?
あなたの良心は痛まないの?
良心(りょうしん):良心
痛める(いためる):使...疼痛
词语解析:网络吐槽语,常见回复为:我的良心不仅不会痛,还美滋滋的~
来自知乎的一个帖子,有网友说杜甫生前给李白写了很多诗,而李白写了《赠汪伦》,由此很多人为杜甫愤愤不平,发问李白:“你的良心不会痛么?!”。
你有freestyle吗?
フリースタイルがありますか。
フリースタイル:freestyle
词语解析:freestyle在HIPHOP说唱中是即兴说唱的意思。在中国有嘻哈节目里,因吴亦凡屡次提起而火遍网络。只是一种调侃,并没有特定的意思。
惊不惊喜,意不意外
驚きだよね、想定外だよね
驚き(おどろき):惊吓、吃惊
想定外(そうていがい):预料之外的事
词语解析:事情发生了意想不到的转折,经常会在评论区和搞笑图上看到。大多都是恶搞,给对方一个措手不及。
该词最早出自周星驰的电影《家有喜事1992》里面的一段经典对白。
皮皮虾,我们走
シャコ君、レッツゴー
蝦蛄(しゃこ):皮皮虾,海虾
レッツゴー:Let's go!
也可以用いくぞ替代
词语解析:这句流行语的起源据说是某知名游戏主播喜欢说“皮皮虾”,使得很多粉丝学着说,后来皮皮虾的表情包刷爆社交网络。
扎心了,老铁
グサッときたよ、アニキ
グサッ:被尖锐的东西刺中
扎心了还可以用“心に刺された”表达
兄貴(あにき):哥们、大哥
老铁就是东北话里的朋友、哥们的意思
词语解析:频繁出现在微博和网络直播的评论及弹幕中,一般用来表达同感或诉苦。
“老铁”是东北方言里“哥们”的意思,“扎心”是指内心受到了极大的摧残和刺激。
还有这种操作?
まさかこんな操作がある?
まさか:居然?难道?
こんな:这样的
操作(そうさ):操作
词语解析:隐含意思是“居然有这种套路”。最开始是在游戏圈中流行,原意是吐槽或者是赞扬一些让人大跌眼镜的游戏操作方式。
慢慢地被大家所熟知,表示震惊或疑问。常用来形容遇到某种让人无法理解一脸懵逼的事情。
陈独秀同志,请你坐下
陳独秀さん,お座りください
お座(すわ)りください:请坐
词语解析:“秀”是电竞圈常用语,常指对方太过优秀、引人注目,深层次可联系到show。
这句话常见于微博评论区,意思就是你的评论很优秀,一枝独秀。通常意思就是:我什么时候才能像你一样优秀。
总结下来看我们的流行语还真不少呢,不过中文博大精深,有一些用日语表达还是不能体现其精华呀哈哈哈。
那你对于经常说的中国流行语还能想到哪些呢?留言区来秀一下吧~
閱讀更多 標準日本語 的文章