“呵呵”不能亂用!怎麼用英語感嘆“呵呵~”?

1. interesting

當別人誇你可愛的時候很有可能是無處可誇,所以說當別人說有趣的時候,也不一定是真的有趣,也許是諷刺嘲笑哦。當別人的語氣裡有明顯的停頓,而且又有轉移話題的意向,這時候的interesting就有“呵呵”的意味咯。

It's doing the right thing. And he — this was interesting.

這是在做正確的事情。他……這非常有趣。

“呵呵”不能亂用!怎麼用英語感嘆“呵呵~”?

2. good for you

Urban Dictionary是這麼解釋的:這是一種粗魯的語氣,表明對談論話題的毫不在意。

The teacher was telling me about his unimportant weekend events, I said "good for you" because I hated him.

老師跟我講他週末的瑣事,我回了句“呵呵”,因為我不喜歡他。

3. That's it.

意思是“就這樣,完了”,不耐煩又很厭惡的感覺。

That's it! I've had enough of your lies

夠了!我再也不想聽你的謊話了。

“呵呵”不能亂用!怎麼用英語感嘆“呵呵~”?

4. whatever

這句話就跟中文的“隨便、無所謂”是一樣的意思, whatever 有時也會出現在句尾,是 Who cares?的意思,表示“隨便,反正我也不擔心”,是個常見的用法。

I totally have no idea how to use this machine, whatever.

我完全不知道要怎麼用這臺機器,隨便啦。

“呵呵”不能亂用!怎麼用英語感嘆“呵呵~”?

*很有趣的是,根據美國一項調查,這句很常被掛在嘴邊的口頭禪 whatever 竟登上了最令人反感的口頭禪寶座!當你用 whatever 來回答別人時,就有種“不在乎”的感覺,講白話一點就是 I don’t care. 的意思,可想而知他為什麼會是讓人最反感的口頭禪了。

所以 whatever 不能亂用,要看你的語氣、使用的場合以及說話的對象,如果是輕鬆的場合或是跟很親近的人或朋友講話的時候就可以講,但若是在正式嚴肅的場合或是對長輩講話的話,就很不適合了。

“呵呵”不能亂用!怎麼用英語感嘆“呵呵~”?

5. ha

ha(哈)就是對某人遭到應得的報應表示滿意,或用來表示勝利。

Honestly! Did you really think we told you everything. ha!

唉呀!你們真的以為我告訴你們全部的事情了嗎,哈!


分享到:


相關文章: