如何接近海德格爾

據說,一個人如何看待自己的處境,是一個哲學問題。

又有朋友說,哲學不是學出來的,是思考出來的。你看,你經常聽的陳綺貞就是學哲學出身的,她的《魚》就很有哲學腔。

於是哲學外行的我信了,為了讓自己頭腦清楚點,前幾年開始有意識地讀點哲學書。

掃盲讀物為英國大才子阿蘭·德波頓的《哲學的慰籍》,和清華哲學女博士哲不解的《不瘋魔不哲學》,前者介紹了西方哲學史上六位哲學家,後者介紹了最著名的二十餘位哲學家的生平傳記和代表哲學思想。

理性世界自有它的穩定和樂趣,這兩本書的優勢是文風足夠輕鬆幽默,語言足夠簡單生動,至少可以讓沒有哲學基礎的你讀得下去。

很喜歡阿蘭·德波頓對哲學的描述:哲學的任務就是幫助我們解讀自己弄不清楚的痛苦與慾望的脈搏,從而讓我們擯棄錯誤的方案,制定的幸福的計劃。

同時也喜歡他對最好的書的定義:能清楚地闡明你長久以來一直心有所感,卻從來沒辦法明白表達出來的那些東西。

當然,你也可以走正統的路子,看看著名入門讀物《蘇菲的世界》,及經典的羅素《西方哲學史》、柏拉圖《理想國》、尼采《查拉圖斯特拉如是說》之類的。然而我自己也並沒有好好看過這幾本。

掃盲後,又找來叔本華的幾本書看,比如《人生的智慧》、《作為意志和表象的世界》,前者也是很容易讀懂的,後者需要費一番腦力。

然而,人總要讀些難讀的東西,這才是嚴格意義上的閱讀。如果一個人總是隻看自己看得懂的書,等於是重溫一遍已知的東西,何以進步。

無知者無畏,衝著一句“人,詩意地棲居”,找來海德格爾的《存在與時間》,以為作者很詩與遠方,結果被自己蠢哭了。真是比文學天書《尤利西斯》還難讀,翻了半天,內心是崩潰的。

如何接近海德格爾

你知道它是字字珠璣,每個字你也都認識,但組合在一起你就是接近不了,融不進去,真是尷尬了。

晦澀難懂的海德格爾就這樣被壓箱底了。

最近,朋友推薦了一本復旦大學郜元寶教授特為一般讀者撰譯的《人,詩意地棲居:超譯海德格爾》,是一本提綱式的存在主義哲學入門書,原稿是他做博士論文時隨手摘譯以備以備使用的材料,所以非常簡約。

作者從海德格爾大量著作中精選160餘條語段翻譯整理而來,分為“存在的真理”、“思想的任務”、“語言是存在的家”、“人,詩意地安居”、“技術和人的命運”五個部分,另附三篇重要論文。大致勾勒出海氏思想的輪廓與話題中心,有助於讀者更好地接近原著,進入海德格爾極富魅力的、邈無涯際的精神王國。

喝一碗雞湯,只能維持兩三日。而建立在理性和思辨基礎上的認識世界的方式,可以給我們更深更持續的慰藉。

人的一生都在不停地尋找人生的意義,如果你曾感到過迷茫,那麼你可以試著翻開這本書,也許你並不能直接從中得到答案,然而或許你可以得到尋找答案的方法。


分享到:


相關文章: