一起賞析被譽爲最自明高義的送別詩

芙蓉樓送辛漸

——王昌齡

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

一起賞析被譽為最自明高義的送別詩

作者背景

  王昌齡(698-757),唐代詩人。字少伯,亦兆萬年(今陝西西安)人。他的詩激昂慷慨,深摯凝練,表現軍隊生活的邊塞詩尤其感人。他特別擅長寫七言絕句,《出塞》、《從軍行》是著名的代表作。

注詞釋義

  芙蓉樓:故址在今江蘇鎮江。

  辛漸:詩人的朋友。

  吳:古國名。這裡指鎮江。

  平明:清晨天亮時。

  楚:古國名。吳、楚,泛指潤州一帶。因潤州春秋時屬吳,戰國時屬楚。

  冰心在玉壺:形容心地純潔,表裡如一。冰心,像冰一樣澄明的心。玉壺,玉做的晶瑩的壺。

一起賞析被譽為最自明高義的送別詩

古詩今譯

  滿江寒雨綿綿連夜來到鎮江,黎明送客時楚山也形單影孤。遠在洛陽的親友如果問起我,就說是心地純潔如冰心玉壺。

名句賞析——“一片冰心在玉壺。”

一起賞析被譽為最自明高義的送別詩

  詩人的朋友辛漸即將取道揚州,北上洛陽。正江寧(今江蘇南京)任職的詩人,親自送行到了潤州,在西北城樓(即“芙蓉樓”)為他餞行,並寫下這首詩。前兩句寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠山也顯得孤單,這種景象襯托出詩人對朋友的依依惜別之情。但詩的重點卻在後兩句。朋友此番遠行的目的地是洛陽,那裡有詩人眾多的親人和朋友。詩人深深思念洛陽的親友,並想象他們也同樣思念著自己。他囑託辛漸,當親友們問起來,就說我的內心依然純潔無瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩中用一個巧妙的互相映襯的比喻,來形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語言技巧,給人留下了難忘的印象。


分享到:


相關文章: