如何讓你的日語從野蠻變成文明?

如何讓你的日語從野蠻變成文明?

日語是一門複雜的語言,為什麼說日語複雜呢,小編覺得日語複雜大致就是三個原因:一就是日語裡面的變形比較複雜,有很多種格;二就是使用情況複雜,不同的場合要使用不同的詞;三就是讀音複雜,有訓讀有音讀等等。所以日語難倒了很多外國人,甚至是使用漢字的中國人,因為訓讀和音讀可謂是讓許多國人摸不著讀法。

那麼如何讓你說的日語從野蠻的變成文明的呢?首先就是要說禮貌的詞,因為文明的一個因素就是高雅,高雅就是要有一點禮貌。拿中文來說,就算罵人都有文明和野蠻之分。比如你罵一個人不成器,野蠻人可能會說他“你這個廢材!”,但是文明人會說“朽木不可雕也”,這樣是不是好聽一點呢,不能太直接,罵人的最高境界就是不帶髒字。

要讓你的日語變得更加文明,要注意幾個方面。

1. 跟別人說話的時候,漢字要加お或者ご

那麼什麼時候加お,什麼時候加ご呢?大家可能都知道,現代漢語裡面有許多詞彙是來自於日語的,舉個例子,比如:政治、哲學、文明等等。而新東方的日語老師安寧為了讓學生更容易記住,就簡單的說,凡是中國人創造的詞,就加ご,凡是日本人創造的詞就加お。當然也有例外,不過這種簡單的方法可以讓你在考試的時候對的概率更高。

不過這個方法在操作方面也不太容易,你怎麼知道哪個詞是日本人發明(創)的,哪個詞是中國人發明(創)的的?還是要老老實實去查字典。

網上的資料說:お用在日本固有的詞或訓讀詞彙前面;ご用在漢字音讀詞前面。

例如:

お:お荷物 、 お手紙 、 お電話(音讀詞還用お,可以說明電話一詞是日本人發明的)、 お宅 、 お話、 お仕事 、おはがき等。

ご:ご親切、ご幸福、ご無事、ご立派、ご丁寧。

2. 少用基本體,多用ます體

什麼叫基本體呢,就是以る結尾(肯定)或者以ない結尾(否定),ます體就是以ます結尾(肯定)或者ません結尾(否定)(當然這是動詞的形式,如果是名詞結尾,應該是加です)。在日本,除非是特別熟悉的親人或死黨,否則一般都是用ます體的。小編聽過櫻花的某日本外教說,現在很多年輕人都用る,估計是看了太多動漫的緣故吧,其實這是不太禮貌的,應該多用ます體,這樣給人的感覺好一點。

比如要表達,我忘不了您的恩情:

ご恩は忘れません。(文明)

恩は忘れない。(野蠻)

如何讓你的日語從野蠻變成文明?

著名網絡哲學家(沒有♂)楊帆先生表示,要升級大腦,做文明人,其實不僅哲學知識要升級大腦,日語也是要升級大腦的,,,


分享到:


相關文章: