「和老外說英語」「I'm not myself.」可不是「我不是我自己」!

有時候我們沒睡好覺

或是身體狀況出現問題

都會感覺到非常不舒服

那麼 除了“I don’t feel well. ”

還可以怎麼去表達這種感覺?

用英語表達"我不舒服"

01

「和老外說英語」“I'm not myself.”可不是“我不是我自己”!

I am feeling average.

&

I feel very average today.

“average”這個詞,我們接觸最多的應該就是數學中“平均”的意思了,但這個詞形容某種狀態時就表示:真的很一般,不怎麼好。

02

「和老外說英語」“I'm not myself.”可不是“我不是我自己”!

I don’t feel 100%.

&

I am not feeling 100%.

如果把我們平時正常的狀態標記為百分之百,那麼你的身體不舒服或狀態不好都可以表達為:“don't feel 100%”。

03

「和老外說英語」“I'm not myself.”可不是“我不是我自己”!

I’m not myself today.

&

I don’t feel myself today.

“I’m not myself today.”什麼“我今天不是我自己”?在英語中,這句話不是在討論:你還是不是你自己,其真正的含義是:心寧不定和不舒服。

04

「和老外說英語」“I'm not myself.”可不是“我不是我自己”!

I feel under the weather.

“I feel under the weather.”字面的意思是“我感覺在天氣之下”,但其所表達的感情和天氣沒有關係,而是指不舒服,這種不舒服可以是心情,也可以是身體上的。

05

「和老外說英語」“I'm not myself.”可不是“我不是我自己”!

My stomach is in knots.

“Knots”是“結”的意思,而“My stomach is in knots.”就是表示因為太過焦慮,胃都打成了節,即緊張到不舒服。


分享到:


相關文章: