記住:Speak for yourself 可不是「爲自己代言」的意思!

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

怎麼用英語表達“我很煩”?

記住:Speak for yourself 可不是“為自己代言”的意思!


01 I’ve had it up to here.

“up to here”是到此為止,不願意再忍受的意思,“I've had it up to here.”理解起來就是:我受夠了。如果想要更準確的表達無法忍受的事情,可以用with來銜接。

[例]:

A: That was wrong.

B: I’ve had it up to here with you telling me I’m wrong.

記住:Speak for yourself 可不是“為自己代言”的意思!

02 I can’t stand it.

I can't stand it有兩種用法:一是can't stand to do sth,意思是無法忍受即將做的事情,而另一種則是can't stand doing sth,表示無法忍受正在做的事。

[例]:I can’t stand to eat stinky tofu.

記住:Speak for yourself 可不是“為自己代言”的意思!

03 Don’t make me laugh.

如果聽到外國人“Don't make me laugh”,你千萬不要認為他是在誇你好幽默,快要把他逗笑了。這其實是一個反諷的句子,意思是:別逗了!表示一種質疑。

[例]:

A: I’m going to give 10000RMB.

B: Don’t make me laugh. You’re so annoying.

記住:Speak for yourself 可不是“為自己代言”的意思!

04 Over my dead body

“over my dead body”這句話是平時和朋友聊天時,談論到一個不可能或是你完全無法忍受的事情,開玩笑的說:不可能,除非我死了!

[例]:

A:Can I borrow your phone?

B: No, over my dead body!

記住:Speak for yourself 可不是“為自己代言”的意思!

05 speak for yourself

乍一看“Speak for yourself”有沒有讓你想起某個廣告臺詞:我是某某某,我為自己代言。但其實它常用在別人說了一件讓你很煩的事情,你回這句話意為“這是你的想法”或“你是在說你自己嗎?”。

[例]:

A: Hey, you’ve gotten really fat lately.

B: Speak for yourself.

記住:Speak for yourself 可不是“為自己代言”的意思!

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音頻;必克獨家外教發音教學視頻;原汁地道的美式發音與俚語資料。

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: