張國榮推薦黃磊參演《夜半歌聲》,因粵語發音造成可愛的小誤會

張國榮推薦黃磊參演《夜半歌聲》,因粵語發音造成可愛的小誤會

哥哥張國榮看了黃磊演的《邊走邊唱》之後,很欣賞黃磊,並推薦他參演電影《夜半歌聲》。在這個過程中其實還發生了一個有意思的小插曲。

因為電影《邊走邊唱》一開始沒有通過審查,字幕都用的是英文,黃磊的名字被打成了"Lei Huang",而"呂"在粵語中的發音為"luei",所以大家一開始以為黃磊的名字叫"呂黃"。當公司製片人找到黃磊時,向他打聽劇組中一個姓呂的小夥子,弄得黃磊一頭霧水,後來才知道是弄錯了名字哈哈。

張國榮推薦黃磊參演《夜半歌聲》,因粵語發音造成可愛的小誤會

不過話說回來,哥哥張國榮看人的眼光真的很不錯,黃磊也用實力證明了這一點。


分享到:


相關文章: