广东广西为什么把“馄饨”叫“云吞”?

云行雨见闻


其实我觉得就是找近音字替代的后果。讲白话的许多人,其实有许多音发得出来,也明解是什么意思,但你叫他遂字遂字写出来,抱歉,就是写不出来。但其实这些音都是有古字存在,是有正字的,这也是说,其实白话是完完全全可以遂字遂字地将每一句句子用标准汉字无歧义地写出来的,这一点可能很多人都不知道,所以说白话是鸟语不是汉语甚至是越南语的那些不知所谓论者请注意这一点,别再发那些对不起祖宗的论调了。但因为这些正字在现代汉语里几乎处于一种死字的状态生僻字,有一些要翻新华词典的角落可找到,而一些恐怕要翻词海类字典或是康熙字典才可以找得到,甚至有些字要翻古时的韵书才能找到。平时老师也没有教,学校也没教(在这方面,香港倒做得很好,很多字都存了下来),写作文也用不上,所以基本上大部分人都不会写,也根本不知道有这个字的存在。有需要写又写不出怎么办?找个近音字来代替,就成了一种常态。所以很多时候,看那些所谓的白话汉字对话,在不懂白话的人看来完全是一堆无意义的乱字堆码,不知所云。而懂白话的人也是要读出来才知道对方在说什么,因为从字面上看,那些字经常性的是毫无意义地堆在一起。

举个最现实的例子,广西梧州市市中心三江水口处贴着桂江边有一座山,现在的路牌写着榜山,其实你听当地人说话时对榜山的发音经常不对,他们很多人会说成旁山。其实正解是该山原名是山字边一个旁字的发音为“旁山”,但是抱歉输入法打不出,市政府硬把名给改了,改了个近音字。同理,你会从很多路牌上发现当地有很多地名带冲字,冰泉冲、百花冲、鲤鱼冲、龙骨冲、石人冲、东山冲等等很多。这从字面上看是一个很莫名其妙的称谓,那这字是怎么来的呢?其实就两山之间凹下去的那个水冲刷出来的那块小平地就叫涌,山涌。正字也应该是涌。但抱歉,当时打路牌的时候,谁都不知道该用哪个字,就取了一个同音字,一直用了下来,大家也都接受了。

馄饨与云吞在白话里面发音非常相近,而馄与云实际上发音是完全一致的。而馄饨这两个字其实也比较生僻,非常有可能就是近音字代替后,又传了开来了,变成一种约定俗成的叫法。


用户101550121599


古代中国人认为馄饨是一种密封的包子,没有七窍,所以称为“浑沌”,依据中国造字的规则,后来才称为“馄饨”。



 馄饨发展至今,更成为名号繁多,制作各异,鲜香味美,遍布全国各地,深受人们喜爱的著名小吃。馄饨名号繁多,江浙等大多数地方称馄饨,在湖北称包面,在江西称清汤,在四川称抄手,在新疆称曲曲,而在两广则称云吞。


云吞最早其实来自广东。过去因“馄饨”二字在广东较为少见,从前的人知识水平又有限,关键是“馄饨”的粤语发音与“云吞”相同,久而久之,人们都叫“云吞”,很少人叫“馄饨”了。

广西与广东一衣带水,两地交流较多,广东“云吞”的叫法慢慢也在广西普及,最初是白话地区,后来桂柳话地区也开始使用了。桂林市城区在上世纪50年代还是叫馄饨而非云吞。

“馄饨”的英语单词“wonton”也源自广东话,听起来就是“云吞”。

日本的“馄饨”应该也是广东厨师传自,不仅“ワンタン(wantan)”发音与“云吞”相同,写也写作“云呑”。


云行雨见闻


关于馄饨和饺子的由来我一直在找破译得突破口,也确实未完全破译,但有一些眉目可以分享。

从字面语音看,馄饨与混沌几乎就是一样的。我们看混沌很容易发现帝鸿氏混沌与缙云氏饕餮属于一个集团。比如山西称晋,而山西陶寺遗址就是北三苗停留地,分北三苗于三危,就是敦煌。敦煌反念就是混沌。北三苗做了西戎牧羊人,所以饕餮有了无头羊的形象。从成语看,惊鸿一瞥其实是青鸿一撇,指八字左边这一笔。也就是内陆支体系。

我们发现青红两色在多个民系里都是主色,包括比翼鸟也是青红两色。而且更多的就是内陆支民系的颜色。帝鸿氏和缙云氏都被认为是黄帝,有可能他们是一体两面,也有可能是脱离九黎的黄种老大支系N系和老三支系苗蛮。他们又与白种以扫族联姻联合,因为以扫族属于自认除七仙女外剩下六支白种母系为祖先,所以在湖南等地就有了三一如六的说法,同时也是撒旦教的666,最神奇的就是东北的老铁666。因为铁最早是指啃噬硬物的大熊猫,饕餮。所以帝鸿氏混沌与缙云氏饕餮是一个体系。这样也就清楚了,馄饨和云饨不矛盾。你看云纹也是我们的核心纹饰。

混沌是怎么关联馄饨、饺子的?首先都是麦苗做的面食,而不是米面。关于包食倒简单,就是因为早期烹饪器皿缺乏,所以采用植物叶子进行包食烹饪,比如粽子就是。所以这才使得包食能发展成饺子、包子、元宵、越南小卷粉之类的。但饺子必须是有了麦面之后的事了。

麦子原产地在中东,现在还有野生品种。不过现在发现,麦子很可能是北三苗被发配西部后又西进中东,在中东驯化之后带回来的。

第一、羌人就是由中东埃及返回的北三苗。

第二、藏族说青稞是狗尾巴带回来的。然而苗蛮古代就是养狼人,犬在古代就代表他们。所以才有犬戎之说,汉族才有儿郎之说。蓝与青才是一个颜色。

第三、麦子这个名称你无法考证出他是外来语言,因为没有这么叫的。麦应该出自羊叫声,这就与汉语的语音产生方法一致了。汉语大量语音是自然之声或动物叫声。而北三苗牧羊后就有了羊形象,所以羌字基础为羊,羌系不是苗蛮的牛角纹,而是羊角纹。羌汉彝等都是。所以撒旦也是羊形象。古埃及阿蒙神圣兽之一也是公羊。

麦子出产于中东,你发现中东有麦加和麦地那两个地名,奇怪不?与我们所说的麦子一致。关羽败走麦城,这也奇怪。南方怎么会有麦城?我怀疑,这个典故是附会了古文化,走麦城这件事是羌人在中东时发生过的,所以中国和中东后来都附会过这件事。就像鸿门宴其实是远古的一个大历史事件,被楚汉争霸的那次宴会给附会覆盖了。

汉族有一个传统食品叫烧麦,很奇怪是蒸出来的。我怀疑此食品是继承古文化,是继承羌人还在西域时的食品。所以麦子是羌人在中东驯化再带回来的可能性非常大。


國病


根据中国饮食文化传播的脉络,我尝试提出一些假设,可以相互讨论。

清代以前,两广民间饮食文化不发达,比不上中原江浙,馄饨传至两广地区时间很短,推算最早不过明晚期,甚至清中期。最早广州地区将云吞归入饼类食物,这种划分方式同北方明末之前一致。

广东白话是四大白话中最晚形成的,依次是:韵白、苏白、京白、广白。通过民间传播的事物名称通常从音,读音相似即可:文化非常落后的地区或从形,也就是根据自己的想象再取个新名字。馄饨肯定是正统的称谓,两广云吞这个名字显然是从音而来的。也刚好赶上广东白话的诞生时期。

通过文人传播的事物以文传为主,比如明代北京文人圈子喜欢的过桥面,因吃法文雅,通过文人官员群体的迁任传至全国(官员入职须“避藉”),传至偏远的云南演变为过桥米线,其它省份亦同,“过桥”二字始终没有发生改变。

根据广东传统云吞馅料有不放酱油特点,是另外一个侧面推测云吞产生的时间和途径。进入清代中期以后,江门和广州才先后有了用黄豆、小麦面粉、麸皮酿造的“清酱汁”,也就是现代酱油。清末通过民间从北方传来的广东腊肠已经能用到酱油了,豉味来自于本地生产的“河南酱”。江门的更早,是山东师傅。官府菜是家厨可以直接采买北方原产的调料,所以不受限制。

综上分析,云吞传来之时,广州本地民间没有酱油可用,因此可推导出大致的传入时间为清中早期至明末,与广白时间吻合。由此判断:馄饨通过民间途径传至广州,由于口白之差体现在文字上,形成了“云吞”这个称谓。

以上观点基于假设,通过已知的周边资料佐证而来,欢迎善意的讨论。


AspTT


云吞,两广一个带是一种常见且美味可口的食物。听老人说过,云吞是由于馄饨普通话近音转变白话音而得来?也有人说,两广的云吞口味上,个体上,肉馅上也不同于馄饨,主要是口味上讲究原汁原味,清淡为主,肉馅上精小为精瘦肉,一口一个,大有龙吞吐祥之势的说法,而乃称云吞。两广人的云吞除了云吞精小外,更重视汤底是猪骨老火汤的精华。而锟饨讲究的是你肉馅的成分多少,听以馄饨和云吞就有大同小异之区别。云吞在玉林石南云吞较为有名,不论男女老小都很喜欢,且不论春夏秋冬日日有卖。现在还是三文左右一碗,精小美味,且皮脆肉脆,脆而不腻,甚至连汤都吃得一干二净。


家和万事兴144188260


广东广西把“馄饨"普遍叫“云吞",来源起因我没有考究过,也没有可靠的记载资料佐证。馄饨和云吞,基本上是同一种食品,和四川的“抄手"一样,只是各地的做法用料略有所不同,叫法不同,大同小异。我认为把馄饨叫作云吞,可能是读音近似,写法简单,久而久之形成了大众接受的俗成叫法。大凡经营者都把名称及价格用水牌(品种及价目表)标示出来,为了书写简便,人们又容易认识,便把馄饨写作云吞。如现在市场上往往有人把“韭菜”写成“九才",把“椰菜"写成“也才",把“鲮鱼”写成“0鱼”等等,只是这种叫法和写法,还未达到公众认可的程度。


老叔又出山4


这个问题真未细究过,但一种说法是云吞源于馄饨的粵语发音,这个本人也认为较靠谱,但也有人说云吞的馅、皮有别于馄饨,在福建称扁食,扁食鲁西南地区也有这种叫法,可指的是水饺而非馄纯。


分享到:


相關文章: