记住:“tough cookie”不是“硬饼干”!

tough cookie

饼干是烘烤出来的甜点,看到“tough cookie”小伙伴可能会认为饼干烤的时间比较久,所以变得很硬。

记住:“tough cookie”不是“硬饼干”!

但是如果有人用来形容自己或者是别人呢?就不能只看表面意思啦~

其实这个短语指的是A strong, determined person who is not easily intimidated, discouraged, or defeated. “意志坚强的人”。

如果一个人能够处理困难的情况,你就可以说他是“one tough cookie”。

比如:

She had a difficult childhood, but she's a tough cookie. I know she'll be a success.

她的童年很不幸,但是她很顽强,我认为她一定会成功。

记住:“tough cookie”不是“硬饼干”!

That's the way the cookie crumbles.

记住:“tough cookie”不是“硬饼干”!

都是这样的;人生就是如此。

这句话在日常生活里很常用,如果一个人说That's the way the cookie crumbles.或That's how the cookie crumbles. TA其实是想表达即使事情发展不尽人意,也要学会接受现实。

比如:

You're not always on peak performance, but that's just the way the cookie crumbles.

你不可能总是状态极佳,但这就是现实。

引申:

两个类似的表达:

That's the way the ball bounces.

That's the way it goes.

记住:“tough cookie”不是“硬饼干”!

不管是哪种说法,

都流露都流露着人们的无奈。

今天的表达你get到了吗?


分享到:


相關文章: