My eyes betray me是什麼意思?

My eyes betray me是什麼意思?

My eyes betray me是什麼意思?


學習英語,我們需要訓練並具備用同一種語言(英語)理解和表達同一種語言(英語)的能力。

把這句看似普普通通的話練成語言能力,你的英語不會太差。

由於雙語(英漢語)的關係,我們問“My eyes betray me是什麼意思?”時,我們習慣認為是問“中文什麼意思?”,這樣就出現了用中文理解英語的“語言偏差”,意味著你的英語使用能力根本得不到訓練。

我們需要的是你見到“My eyes betray me是什麼意思?”時,你能“使用”以下英語的能力,而不是把“My eyes betray me”這句話翻譯成中文以表示你懂得它什麼意思的能力:

My eyes betray me是什麼意思?


1. My eyes betray me also means ''my eyes give me away''.

2. Our eyes show hate or anger, our eyes can show fear.Our eyes can show love.You can read a whole person because the eyes are the mirror of the soul..

3.Even if you are nervous,it's in your eyes and in the whole facial expressions.They give everything away,unless you got a ''pokerface'' .

4. These "pokerfaces" are people whose expression never changes,and you can't read them and have no idea what goes on in their mind and their eyes. That's why when they play poker nobody knows if they hold the trump card.

我們“學”英語,一貫注重的是,是否能用中文理解英語作為理解的標準,卻忽視用英語理解英語的能力訓練。

My eyes betray me是什麼意思?

這正是“我們共產黨人能戰勝許多困難的地方”(方誌敏語)。

你記不住的是這些英語,不是它的中文。

下次見到My eyes betray me你“又說”中文了是不是?

見到中文,你能說出它的英語“字面”和英語意思;見到英語,你還是能說出它的英語意思。練就這個能力,你的英語無敵了。


分享到:


相關文章: