英文中最頭疼的事情,不是你說什麼我聽不懂,而是理解不了這些簡單的詞彙!因為我們受中式思維的影響,喜歡直譯英文,這樣的弊端就會體現在這幾個表達,快看看你有沒有中槍!
Buy a lemon
買個檸檬×
假貨,買回來就壞了的東西 √
The car I bought last year be sure a lemon !
去年我買的汽車確實是個假貨
In hot water
熱水中×
有麻煩,陷於困境 √
You'll be in hot water when your girlfriend finds out!
一旦你女朋友發現這事,你可有麻煩了!
Not my cup of tea
不是我的茶×
我不喜歡……. √
The boy is cute, but he's not my cup of tea.
這個男孩子很可愛,但不是我喜歡的類型
Food for thought
思考吃什麼×
引人深思的事情 √
There is much food for thought in the film.
這部電影裡有很多值得思考的東西。
Cool as a cucumber
冷酷的黃瓜×
鎮定自若 √
She was as cool as a cucumber before the interview.
她在面試之前很冷靜鎮定,毫不緊張
A smart cookie
聰明的餅乾 ×
聰明人 √
With the help of Enfamily,it shouldn't be too hard for a smart cookie like you to learn English well.
在英語家園網校的幫助下,學好英語對於你這樣聰明的人並不難。
閱讀更多 智贏國際語言培訓 的文章