不知为何,明明想和你说话。
却骗你说,风雨正好,该去写点诗句。
不必嘲讽我,你笑出声来,
我也当是天籁。
不必怀有敌意,你所有心计,
我都当是你对我的心意。
我的宿命分两段,
未遇见你时,和遇见你以后。
你治好我的忧郁,而后赐我悲伤。
忧郁和悲伤之间的片刻欢喜,
透支了我生命全部的热情储蓄。
想饮一些酒,让灵魂失重,好被风吹走。
可一想到终将是你的路人,
便觉得,沦为整个世界的路人。
风虽大,都绕过我灵魂。
西贝,生于天津,毕业于南开大学数学系。曾在天津大学建筑分校数学教研室任教。移民澳洲后,取得悉尼科技大学信息网络技术硕士学位。先后在IATA、UNISYS、PRGX任职,做系统分析程序设计工作。自幼喜爱诗歌,曾在中国内地、台湾、香港、澳门及澳洲等发表过诗歌、小说、散文。短篇小说《愤怒的蜥蜴》曾获台湾中央日报海外华文小说佳作奖。英文诗Red Spider曾获Australia Scribblers National Literary Competition2013 - Poetry 佳作奖。已出版诗集《静守百年》。
我越是逃离,却越是靠近你;
我越是背过脸,却越是看见你。
我是一座孤岛,处在相思之水中。
四面八方,隔绝我通向你。
一千零一面镜子,转映着你的容颜,
我从你开始,我在你结束。
1947年出生于德黑兰。诗歌以社会讽刺诗著称,被誉为“伊朗诗界的阿凡提”。1979年伊朗伊斯兰革命之后,萨罗希进入了诗歌创作的彷徨时期。1992年岁末,萨罗希在读了《一千零一夜》之后,创作灵感喷涌,在短短几个月的时间里,创作了大量诗歌,这些诗歌当时发表在各种诗刊上,产生很大反响,后来在2001年结集出版,名为《一千零一面镜子》。该诗集是萨罗希在诗歌创作上的重大转向,走向哲理化,蕴涵着浓厚的伊朗苏非神秘主义文化传统。
也许你我终将行踪不明
但是你该知道我曾因你动情
不要把一个阶段幻想得很好
而又去幻想等待后的结果
那样的生活只会充满依赖
我的心思不为谁而停留
而心总要为谁而跳动。
波德莱尔的“颓废”或者“颓废主义”成为了他诗歌最重要的标签,而也有人说是波德莱尔第一次为文学艺术打开了“审丑”之门,这一点也坐实了波德莱尔对于象征派的先潮意义。这似乎也一定程度上印证了波德莱尔的一生必定是潦倒困苦而一如曾经有学者将其比喻为法国的杜甫,当然确实有一定的相似之处。
这里是喵子,为你分享好诗,好书。一起步入文字的世界。
閱讀更多 喵子書屋漫 的文章