《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑒》更大氣!

陳摶(871~989),五代北宋之間,字圖南,自號扶搖子,賜號“白雲先生”、“希夷先生”,北宋著名的道家學者、養生家,尊奉黃老之學。在道教史上他是個泰山北斗級別的人物,道教的門徒繼老子、張道陵之後,把白雲先生奉為道教第一人,稱為“老祖”,人稱”陳摶老祖“。

他留下一篇傳世之作《心相篇》,取“相由心生”之意,兼有佛家《三世因果經》的味道,與那些江湖流傳的相面術不可同日而語,比曾國藩的《冰鑑》更為大氣,頗有止惡揚善之功用,讀之令人耐人尋味並意味深長,與大家共享。

《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑑》更大氣!

【原文】曲意周全知有後;任情激搏必兇亡。

【譯文】自己吃虧而去周全他人的,一定有後報;任性暴烈、一意孤行的,必定兇亡。

【原文】易變臉,薄福之人奚較;耐久朋,能容之士可宗。

【譯文】愛翻臉的人福薄,何必跟他計較;耐久可交的朋友,大肚能容,是值得信任的人。

【原文】好與人爭,滋培淺而前程有限;必求自反,蓄積厚而事業能伸。

【譯文】爭強好勝的人雖能風光一時,卻前程有限;經常自我反省的人,福德厚實事業一定能發達。

【原文】少年飛揚浮動,顏子之限難過;壯歲冒昧昏迷,不惑之期怎免。

【譯文】少年人飛揚浮動的,往往都壽不過三十歲;壯年人還魯莽行事的,四十歲上難免有大難。

【原文】喜怒不擇輕重,一事無成;笑罵不審是非,知交斷絕。

【譯文】毫無輕重、喜怒無常的人一事無成,不分是非、喜歡拿別人開玩笑的人,好朋友也會與之斷交。

【原文】濟急拯危,亦有時乎貧乏,福自天來;解紛排難,恐亦涉乎囹圄,神必佑之。

【譯文】救人於危難之中的人,有時也遭遇貧困,但自有天賜福;為人分憂解難的人,雖然有時也有牢獄之災,自有神明保佑他。

《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑑》更大氣!

【原文】餓死豈在紋描,拋衣撒飯;瘟亡不由運數,罵地咒天。

【譯文】被餓死並非命中註定,是因為浪費衣食,暴殄天物;得瘟疫死的人也不是命該如此,而是因為怨天尤人,咒罵天地。

【原文】甘受人欺,有子自然大發;常思退步,一身終得安閒。

【譯文】甘於忍受他人的欺凌,後代一定發達;經常想著退一步海闊天空,終身自在安閒。

【原文】得失不失其常,非貴亦須大富,壽更可知;喜怒不形於色,成名還立大功,奸亦有之。

【譯文】在榮辱得失面前穩健如常的人,不是貴也是大富,長壽更不用說了;喜怒不形於色的人,功成名就,大奸之人也有這樣的。

【原文】無事失措倉皇,光如閃電;有難怡然不動,安若泰山。

【譯文】無事倉皇失措的人,福薄如電光雷火;有難怡然不動的人,福厚如泰山。

【原文】積功累仁,百年必報;大出小入,數世其昌。

【譯文】積累功德仁義的人,必得善報;給的多,要的少,這樣的家道一定會數世昌盛。

【原文】人事可憑,天道不爽。

【譯文】人事自有公道,順應天道就不會犯錯。

《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑑》更大氣!

【原文】如何餐刀飲劍?君子剛愎自用,小人行險僥倖。

【譯文】為什麼有人走上絕路呢?君子剛愎自用而失敗,小人冒險沒成功,都可以導致自殺。

【原文】如何短折亡身?出薄言、做薄事、存薄心、種種皆薄。

【譯文】為什麼有人會半途夭折呢?因為出薄言、做薄事、存薄心,處處刻薄。

【原文】如何兇災惡死?多陰毒、積陰私、有陰行、事事皆陰。

【譯文】為什麼有人遭橫禍死呢?大多數是陰毒、積陰私、有陰行、事事皆陰。

【原文】如何暴疾而歿?縱慾奢情。

【譯文】為什麼有人暴病而亡?因為恣情縱欲,不懂得節制養生。

【原文】如何毒瘡而終?肥甘凝膩。

【譯文】為什麼有人毒瘡而死呢?因為這些人經不住口腹之慾,只吃肥甘凝膩的東西。

【原文】如何老後無嗣?性情孤潔。

【譯文】為什麼有些人年老尚無子嗣呢?大多因為性情孤僻,不近人情,命犯煞星。

【原文】如何盛年喪子?心地欺瞞。

【譯文】為什麼有人於盛年喪子呢?虧心事做太多了。

【原文】如何多遭火盜?刻剝民財。

【譯文】為什麼有人總是遭遇水火盜賊之災呢?因為刻剝民財,損人利己。

【原文】如何時犯官府,強梁作膽。

【譯文】為什麼總是有人違法亂紀?狗仗人勢,膽大妄為。

《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑑》更大氣!

【原文】何知端揆首輔?常懷濟物之心。

【譯文】什麼人能當宰相?常懷兼濟天下之心。

【原文】何知拜將封侯?獨挾蓋世之氣。

【譯文】什麼人能拜將封侯呢?自帶蓋世胸襟、氣魄的人。

【原文】何知玉堂金馬?動容清麗。

【譯文】什麼人能以文章博得功名呢?格局清麗,神清氣秀的人。

【原文】何知建牙擁節?氣概凌霄。

【譯文】什麼有人能夠委以重任,鎮守一方?有凌霄氣概的人。

【原文】何知丞簿下吏?量平膽薄。

【譯文】為什麼有人只能當小職員呢?因為量平膽薄。

【原文】何知明經教職?志近行拘。

【譯文】為什麼有的人通明經典卻以教書餬口呢?因為胸無大志,行止拘謹。

【原文】何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不實?蓋謂自賢兼短行。

【譯文】為什麼有些人看著是好苗子卻成不了才呢?不但作人愚蠢,而且行事荒唐;為什麼有些人有才氣卻做不成實在功業?因為自視太高,束手束腳。

《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑑》更大氣!

【原文】若論婦人,先須靜默,從來淑女不貴才能。

【譯文】說到婦德女相,重要的是要沉穩安靜,少言寡語,哪有淑女自顯其能的。

【原文】有威嚴,當膺一品之封;少修飾,能掌萬金之重。

【譯文】有威嚴的女人天命大,可封一品誥命;少修飾的女人宿命大,能管理大家業。

【原文】多言好勝,縱然有嗣必傷身;盡孝兼慈,不特助夫還旺子。

【譯文】話多又喜歡爭強好勝的女人,即使有後代也必受傷克;盡孝慈正的女人,不但助夫還能旺子。

【原文】貧苦中毫無怨詈,兩國褒封;富貴時常惜衣糧,滿堂榮慶。

【譯文】貧苦中卻毫無怨言,會受到婆娘兩地的褒獎;富貴時還能勤儉持家,一定滿堂榮慶。

【原文】奴婢成群,定是寬宏待下;貲財盈筐,決然勤儉持家。

【譯文】府中奴婢成群,主人一定是寬宏待下;家中資財豐厚,主人一定是勤儉持家。

【原文】悍婦多因性妒,老後無歸;奚婆定是情乖,少年浪走。

【譯文】悍婦,多因嫉妒成性,晚年孤獨無依;賣淫為娼的妓女,定是性情乖戾輕浮,年輕時不學好,走上歪路。

【原文】為甚欺夫?顯然淫行;緣何無子?暗裡傷人。

【譯文】為什麼欺辱丈夫?顯然是淫行;為什麼沒有子嗣?暗地裡傷人。

【原文】信乎骨格步位,相輔而行;允矣血氣精神,由之而顯。

【譯文】從一個人骨格與步位的協調情況能看出命相,再看她血色與氣色的狀況,就很明顯了。

【原文】知其善而守之,錦上添花;知其惡而弗為,禍轉為福!

【譯文】知善又能守住善道的,可以錦上添花,積壽添福;知惡而不去做,可以轉禍為福。

《心相篇》下:道教第一人識人千古術,比曾國藩《冰鑑》更大氣!

《心相篇》裡有一些很明顯的因果論斷,或許某些地方會有些以偏概全,有比較明顯的那個時代的痕跡,但總體來講思路清晰,觀人查己,自有一套明晰的方式方法,千古奇術,古人智慧,言簡意賅,一語中的,令人激賞!


分享到:


相關文章: