范冰冰的道歉信被一位語文中學教師當堂批改?

10月3日,范冰冰在微博上就逃稅問題發出“致歉信”,信的感情抒發真實與否忽略不計。重要的是致歉信中發現了不少語法和標點錯誤,一位中學語文教師便利用這封信,給學生普及一下語法和標點的基礎知識。先溫故一下范冰冰之前寫的道歉信:

范冰冰的道歉信被一位語文中學教師當堂批改?

下面是一位中學語文教師在課堂上給學生當堂示範批改的內容:

最近一段時間,我經歷了從未有過的痛苦、煎熬【“經歷了”與“痛苦、煎熬”不搭配,應改為“我體會(感受)到了從未有過的痛苦和煎熬”】,進行了深刻的反思、反省,我對自己的所作所為深感羞愧、內疚,在這裡我向大家誠懇道歉!

長期以來,由於自己沒有擺正國家利益、社會利益和個人利益的關係,在影片《大轟炸》和其他一些合同中【“影片《大轟炸》”不是合同,二者不能並列,應改為“在影片《大轟炸》和其他影片的一些合同中”】出現利用“拆分合同”等逃稅問題【“利用”缺賓語,應改為“出現利用拆分合同等方式逃稅問題”】,我深感羞愧。

這些天在配合稅務機關對我及我公司的稅務檢查中,我一直深刻反省:作為一個公眾人物,應該遵紀守法,起到社會和行業的模範帶頭作用,不應在經濟利益面前,喪失自我約束,放鬆管理,以致違法失守。

在此,我誠懇地向社會、向愛護關心我的朋友,以及大眾,向國家稅務機關道歉【這一句邏輯關係不清,“社會、朋友、大眾、國家稅務機關”能否並列,如何排序,都有問題,修改需要傷筋動骨,暫且稍改得順暢一點:我誠懇地向社會、向大眾、向關心愛護我的朋友、向國家稅務機關道歉】。

對稅務機關調查後,依法作出的一系列處罰決定,我完全接受【這句話不簡捷,略顯西化,不符合漢語習慣,可以改為“我完全接受稅務機關依法作出的一系列處罰規定”】,我將按照稅務部門的最終處罰決定,盡全力克服一切困難,籌措資金、補繳稅款、繳納罰款【“盡全力”狀語位置不當,應放在“籌措”前,“籌措資金”“補繳稅款、繳納罰款”三個並列的動賓短語之間不用頓號,全句改為“克服一切困難,盡全力籌措資金,補繳稅款,繳納罰款”】。

我從小喜歡藝術,又趕上了影視業蓬勃發展的好時機,在諸多前輩的提攜和觀眾朋友的愛護下,加之自己的不斷努力,這才在演藝方面取得了一點成績。作為一個演員,我常為自己能在世界舞臺上展示我國文化而自豪,並不遺餘力為此衝鋒。可以說,

我每一點成績的取得【應改為“我取得的每一點成績”】,都離不開國家和人民群眾的支持。沒有黨和國家的好政策,沒有人民群眾的愛護,就沒有范冰冰。

今天,我對自己的過錯深感惶恐不安!我辜負了國家對我的培養,辜負了社會對我的信任,也辜負了影迷對我的喜愛!在此,我再次向大家誠懇道歉!請大家原諒!

我相信,經過這次整頓,我會講規矩、遵秩序、重責任,在把好的作品獻給大家的同時,也要監督公司管理,守法經營,誠實守信,爭做富有文化內涵的好公司【這句濃縮一下就是“我……爭做富有文化內涵的好公司”,主語和賓語不搭配,最後一句應改為“使公司更加富有文化內涵”或者“使公司成為富有文化內涵的好公司”。另外“講規矩、遵秩序、重責任”三個動賓短語之間,不用頓號,而用逗號。】

再次向社會,向一直支持我的影迷,向關愛我的朋友家人【“朋友家人”容易產生歧義,應改為“朋友和家人”】,真誠的【“的”應為“地”】說一句,對不起!

范冰冰的道歉信被一位語文中學教師當堂批改?

怎麼樣?看了這篇文章,是不是瞬間覺得范冰冰的語文水平還有待提高呢?


分享到:


相關文章: