為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

那些年我們聽歌學會的

第一門「外語」就是粵語

雖然也經常聽岔

把Beyond的《海闊天空》聽成

「跟天鵝,含眼淚看雪飄過

歪著狼啃了的心窩漂遠方」

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

甚至還有東北爺們兒把

「俄吾知」聽成了「老母雞」

大蔥的嘴難道就唱不起珠三角的歌?

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

不管聽不聽得懂

總之聽得

粵語歌究竟爽在哪裡呢?

普通話太普通

粵語卻很特別

這種特別感讓我們喜出望外

下意識地就跟著TVB主題曲

港式武俠流行樂蹦躂起來

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

下面我們就來看看

粵語歌曲迷人的真相

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

由於粵語的發音非常饒舌

舌頭要適當放鬆一下

使用疊詞緩解發音

這就是為什麼粵語歌裡

經常遇到「卡碟」的現象

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
盲目地發奮,忙忙忙(mong4 )其實自私——古巨基《愛得太遲》

這還是入門級的

來看看

更刺激

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
愛愛愛愛(oi3 )那麼多——陳奕迅《K歌之王》
為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心——張敬軒《酷愛》

聽了真是夠驚心動魄

小心肝都被震裂了

下面再給你補上一刀

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
絕對絕對絕對絕對絕對( zyut3 deoi3)是個夢——湯寶如《絕對是個夢》

第一次聽粵語歌的時候

還真以為買了盜版碟

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
無謂令你令你令你令你令你(ling4 nei5 )又再又再(jau6 zoi3 )考慮——楊千嬅《相逢何必曾相識》

其實嘛

疊詞《詩經》裡也常出現

這增加了粵語歌的古樸氣息

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
絲絲點點計算,偏偏相差太遠兜兜轉轉,化作段段塵緣紛紛擾擾作嫁,春宵戀戀變卦——《石頭記》

聽著是不是很有文采

只有這樣的詞風

才是和金庸武俠相稱的港臺歌曲

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
天闊闊(fut3 )雪漫漫(maan6 )共誰同航這沙滾滾(gwan2 )水皺皺(zau3 )笑著浪蕩——周華健《天龍八部》主題曲

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

粵語有「九聲六調」

普通話只有四調

聲調韻律變化之酷炫無比

使得粵語歌聽起來非常的陳奕迅

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

浮誇

陳奕迅 - U-87

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
你當我是浮誇吧…不夠爆炸——陳奕迅《浮誇》

有「九聲六調」在那炫技

使粵語歌的情緒波瀾起伏

就連王菲聽了也瞬間淚奔

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

容易受傷的女人

王菲 - Coming Home

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
情難自禁,我卻其實屬於極度容易受傷的女人——王菲《容易受傷的女人》

這「九聲六調」

也增加了粵語歌曲古詩般的節律

所謂詩歌同源

那些「美麗臺詞」總能扣動心絃

就像更年期找到了初戀的感覺

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

愛得太遲

古巨基 - Human 我生

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
最心痛時(si4),愛得太遲(ci4)——古巨基《愛得太遲》

另外,粵語韻母比普通話多

因此押韻就多

就像老司機說的

「我押的韻比你吐的槽還多」

例如

《浮誇》裡的韻腳是oi

《偏偏喜歡你》則是eoi

這樣的韻腳

北方人連舌頭都不知道怎麼卷

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

偏偏喜歡你

陳百強 - 偏偏喜歡你

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
心底如今滿苦淚(leoi6)舊日情如醉(zeoi3)此際怕再追(zeoi1)——陳百強《偏偏喜歡你》

粵語是唯一

沒有降調的方言

因此音調高亢,不會低沉

適合詮釋有氣勢的歌

聽完分分鐘打雞血

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

男兒當自強

林子祥 - 最動聽的...林子祥

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
做個好漢子,每天要自強(koeng5)熱血男子,熱勝紅日光(gwong1 )——林子祥《男兒當自強》

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

粵語具有罕見的「入聲」

例如粵語的「十(sap6)」

和「一(jat1)」字

結尾是短促的爆破音

就像你說著話

突然間嗝屁了一樣

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
一蚊一斤雞,一蚊一斤龜究竟系雞貴定系龜貴

「入聲」充滿力量,轉折強硬

聽似哽咽

因此粵語歌擅長述說悲苦人生

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

光輝歲月

BEYOND - 命運派對

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
今天只有殘留的軀殼迎接光輝歲月,風雨中抱緊自由——黃家駒《光輝歲月》
為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

紅日

李克勤 - 紅日

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
一生之中兜兜轉轉哪會看清楚彷徨時——李克勤《紅日》

「入聲」的節奏感很強

拍子很短,適合饒舌

這也是為什麼粵語

說唱天生一對的原因

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

真正 Hip Hop

歐陽靖 - ABC(香港特別版)

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
自己搵地方搞派對(deoi3 )入(jap6 )場費收得雞碎(seoi3 )——《真正Hip Hop》歐陽靖

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

粵語地區沒有經歷白話文運動

因此保留了古詞和古用法

出街睇到太太慌要你睡過隔籬(gaak3 lei4 )床——東山少爺《我為波狂》

「隔籬」就是「隔壁」

這個詞可以追溯到唐朝杜甫的詩

可謂是骨灰級的文言文

我都聞到棺材味了

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

這種文言feel

林夕的歌詞裡面

簡直不要錢免費送

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

/林夕,香港著名作詞人/

或在同伴新婚的盛宴惶惑(wong4 waak6 )地等待你出現——陳奕迅《明年今日》

用普通話讀「惶惑」感覺好陌生

一看就是個書面語

翻遍古代典籍也沒幾個

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?
任繫於你肩膀或是其實在等我舍割( se2 got3)——陳奕迅《一絲不掛》

「舍割」就是「割捨」

插個隊就變成了古文

著( zoek3)最閃的衫,扮十分感慨——陳奕迅《浮誇》

「著衫」的「著」現代文解釋是「穿」

語文不好還真不知道怎麼解題

國文方面

感覺我們大陸仔玩不過香港仔

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?

所以說

多聽粵語歌

不僅能聽到中國最潮的時尚

也能聽到中國最深沉的氣息

喚起我們音樂細胞

不僅僅是粵語歌曲的流行元素

更是老祖宗的語言智慧

為什麼粵語歌總是比普通話版本帶感?


分享到:


相關文章: