近日,一篇聯想CEO稱:我們不是中國公司”的文章在網上不斷髮酵引發熱議。
事情的起因是在9月13日聯想舉辦的Transform 2.0大會期間,外媒The Inquirer記者在採訪聯想CEO楊元慶後,發表了一篇題為Lenovo:‘we’er not a chinese company’的文章。
9月16日,聯想集團就此事發布聲明,認為:該報道曲解了楊元慶當時完整的表述,標題斷章取義衍生出錯誤解讀。
楊元慶回答外媒完整的表述是:“聯想不僅僅是中國公司,更是一家全球公司。聯想全球佈局不僅在各大市場部署營銷力量,聯想在中國、美國、德國和巴西設計研發產品,在中國、美國、墨西哥和巴西生產製造這些產品。我們是一個真正意義上的全球公司。”
楊元慶轉發了聲明,並寫下了自己的感受“聯想出海十餘載,深知中國企業開闢國際化的道路多麼不易。但不管我們走多遠,都不會忘了自己源自哪裡,家在哪裡”。 而這距離上次聯想5G標準投票事件僅僅過去了4個多月,聯想再次被貼上“賣國”的標籤。從楊元慶的微博發言就可以看出,聯想對於賣國這一詞彙已經非常敏感。
據悉,此次撰寫聯想不是中國公司這篇文章的記者是INQ網站簽約的科技專欄寫手,INQ網站描述梅里曼文筆犀利,曾多次做出重磅調查報道。 如果這樣斷章取義以博得眼球的文章稱之為犀利的話,怕是這個網站對犀利和捏造事實有認識偏差。
而更令人痛心的是,國內一些媒體也不在調查事實真相的基礎上,就以“聯想認為自己不是中國公司”為吸睛點大肆報道,畢竟企業不愛國是最容易煽動讀者情緒,也最能帶來流量的。
從聯想屢遭“被黑”,輿論的殺傷力可見一斑,媒體不負責任的報道對於一個企業、一個行業的影響是巨大的。
楊元慶說,“聯想不僅要做一家成功的中國公司,更要做一傢俱有包容力的全球化公司,因為我們要做全世界的生意,要吸引全世界的人才和資源”。
中國公司走出國門不易,想實現世界化,並沒有錯。國際化是一家企業實力的標誌,聯想是中國的,更是世界的。好事者捕風捉影、斷章取義實在不妥。
閱讀更多 廈門中小平臺 的文章