日本新年号真是“日本制造”?其实还是离不开中国!

这篇谈谈日本,涉及到新年号。

当新年号“令和”被公布以后,木叔注意到一些朋友和媒体认为这是日本在历史文化上去中国化的体现,对这个还是可以谈几句自己的看法和分析的。

在木叔看来,这个年号不仅没办法在根本上去中国化,相反还能体现日本人在某种程度上的精明之处。

围绕这个年号可以有两个看法,一个是外在的,一个是内在的。

日本新年号真是“日本制造”?其实还是离不开中国!

外在来讲,令和确实是出自日本古籍。日本对外宣称也是这么表达的。

大家都知道了这个事实——“令和”的出处是日本现存最早的歌集《万叶集》:初春令月,气淑风和。

和字好理解,令字在现代中国文化中更多没什么感情色彩。有关它的褒义,可能现代中文用的少,觉得这个字比较生硬,但古文意思还是挺不错的。

比如令字也有‘好’的意思,因此从这个角度而言,日本选了令和,其实表达的就是“美好、友好、平和、安和”的意思。

年号嘛肯定要有美好的寓意,这两个字的意思就如此。

另外年号出自万叶集,这也是日本古籍在2000多年日本天皇世系的历史中的首次。意义确实重大。

比如高冈市万叶历史馆馆长坂本信幸就评价称:从万叶集中引用得非常巧妙,有别于迄今为止出自中华古籍的年号,也给人以柔和的印象,方便书写。

从这个角度讲,很多人认为日本是逐渐在年号上去中国化的。

日本新年号真是“日本制造”?其实还是离不开中国!

但是要从内在来看,令和两个字虽然表面不是来自中华古籍,实际上也离不开中华文化。

令和的出处虽然来自《万叶集》,但比《万叶集》还要早的中国古籍《文选》中就有类似的文章。而《文选》是古代日本上层非常熟悉的中国古籍。

换句话说万叶集的一些诗词的来源,其实还是中国古籍。

举个例子——

共同社引述中央大学教授水上雅晴的看法称,虽然令和出自日本古籍,但还是由受到中国古籍影响的文章当选。

因此可以说,日本的新年号既体现了日本的个性,也体现了中日历史关系。

日本新年号真是“日本制造”?其实还是离不开中国!

其实我们不用总是纠缠日本是不是在文化上要脱亚入欧,从明治维新以来的100多年,日本虽然意识形态越来越西化,但文化的根基来自中国,永远改变不了。

我们应该有这种文化自信。

体现在新年号上也是如此。日本的年号制度就来源于中国汉朝之后的年号制度。只要日本天皇还用年号,就摆脱不了中华文化的影响。只要日本还是用汉字,也不可能完全离开中华文明对其发展的作用。

客观而言,日本人对中华文化的保留发展有自己的一套,既表达了历史感,还有独特性。

看看我们周边的其他邻居:韩国、越南、缅甸等这些曾经被中华文化影响的地区,也曾经使用汉字的地区,如今还哪有把汉字作为本国文字的?

和他们相比,日本对中华文化的态度还是值得肯定的。

日本新年号真是“日本制造”?其实还是离不开中国!

所以,从挑选这个年号来看,体现了日本微妙的外交心思——

对外展示了日本独立自主的精神,又能给人文化融合的历史感。

当然选择年号的学者不一定考虑这么高深,但客观来讲确实有这种意义。


分享到:


相關文章: