练习写作来提高英文

很多中国学生在写作的时候会先写成中文再尝试翻译。小编想说,这可不是一个好的习惯哦。首先,大家要明白,翻译是一门学科,是一个专业。因此,并不是所有英语好的都可以做翻译的,翻译有很多技巧的。很多身边学托福的朋友,在遇到口语或写作话题时,很多人都是先想中文,这时候就会在脑海中出现很多高大上的词,可并不会用英语说或者写,其实有时候并不是你词汇量小,而是英文中可能并没有这些对应的词汇。其次,这样翻译是不利于你培养用英文思考的能力。这样翻译的缺点也特别体现在了口语方面,因为你在交谈的时候是没有时间去翻译你想说的话的。最后,中文和英文是两种不同的语言,没有那么多一一对应的词汇,词语很多是特定文化中产生的,你没有办法去翻译。因此,不要总想着翻译,要多用英语的思维方式去思考。首先试着自言自语的时候用英语来说吧。或者试试用英语来记日记,自己创造写作的环境。遇到不会的词就去查,在查词典时,很出现很多类似的词,每个词都看看,学习一下,了解一下这些近义词的用法。只有使用过了才不会忘记。


分享到:


相關文章: