《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

在《妻子的浪漫旅行》中,因為取景地都是國外的原因,英語使用頻率就非常的高。五位妻子在整個英語交流的過程中,包文婧和張嘉倪比較低調,可以看出是聽得懂的,但交流的流利程度因為沒有表現出來所以小編不能下結論。但在剩下的三位中——章子怡、袁詠儀、謝娜三人的水平在節目中體現的淋漓盡致。

《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

章子怡在整個節目中承擔起了翻譯的角色,相比袁詠儀,更加熱情獨立的子怡主動給大家翻譯外國友人的各種講解。像在和海豚游泳之前,船長大叔給大家講自己公司在此領域的地位,以及這個項目對海豚的無害重要性的時候,章子怡把不懂的地方問清楚後,聽到這個公司是世界上唯一一個和野生海豚游泳的地方的時候,非常的震撼,接著就把這個消息分享給大家了,鐵鐵的一個熱心多才大姐的形象。

《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

袁詠儀的英語就更不用說了,之前兒子上節目,一家三口英語粵語普通話輪流上陣,驚得一眾網友們大呼羨慕。而且香港本身就是粵語英語雙語通用的地區,作為香港“土著”的袁詠儀英語好也不足為奇了。

《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

就在有兩個英語翻譯的加持下,也沒有攔住謝娜金句頻出。

在大家做輪船準備去和野生海豚游泳的時候,當地旅遊公司的工作人員在進行注意事項的講解,剛一句“toilet”出口,謝娜接著舉手發言道:“I like the toilet”,話還沒說完,笑的章子怡和袁詠儀就直不起腰來了。要知道,在英語語境裡面,like後面一般除了俚語都是跟人或者事的,很少有跟物體的比如娜娜說的toilet,因為英語和中文的說話習慣有很大的不一樣,所以章子怡和袁詠儀禁不住笑了起來。

《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

袁詠儀情商很高,立刻意識到笑太久娜娜可能會感到尷尬,所以立即給娜娜打圓場,“我覺得咱們可以每天跟娜娜學一句英語啦,來,大家一起讀一遍——I like the toilet~~~”,在大家的捧腹大笑中,大家的注意力從這句“中式英語”中轉移走了。

《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

就在大家剛往前看的時候,可愛的娜娜又對著章子怡來了一句“Blue is beautiful~~~”娜娜這句話是對著海天一色的美景有感而發的,鏡頭也接著轉向了海里的海鷗。這句話雖然從句式上是符合主謂賓結構的,但在實際英語交流中,這句話其實很少講,一般這樣講的時候,blue也是個代詞,可能代指的藍色的衣服或是藍色的帽子等,這麼說來,娜娜的英語還是需要繼續磨鍊的。

《妻旅》章子怡英語賽母語,謝娜一出口,袁詠儀卻表示不想認識她

之前聽說娜娜去美國留學過一段時間,不知道是不是光顧著玩了而忽略了認真學習。其實每個人有每個人的特點,娜娜這樣也挺好的,從各個角度給大家歡笑的機會。娜娜真的是一個從骨子裡樂觀的女孩子,怪不得何炅何老師願意幫她承擔起所有的負面東西,來保護娜娜的這份單純呢。關於謝娜的“娜式英語”你怎麼看呀?


分享到:


相關文章: