中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!

相傳,學好的英語的最高境界,就是把歪果仁的思維邏輯操縱於股掌之間,這樣才能妥妥甩掉Chinglish,化身英語學神一尊~ 然而,在漫長的人類進化過程中,歪果仁和咱的腦回路講真向著左西右東的方向愉快地跑遠了嗎?今天,小編只想說,當然不是!下面這些短小精悍,寓意深遠的英文表達恰好說明,老外和咱想到一塊兒去啦~

中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!


1.Fight tooth and nail 牙齒和指甲一起拼

全力以赴

2.A land of milk and honey 遍地牛奶蜜糖的土地

魚米之鄉

3.January and May 一月和五月

老夫少妻

4.Rob Peter to pay Paul 搶了皮特的錢給保羅

拆東牆補西牆

5.Apples and oranges 蘋果和橙子

風馬牛不相及


中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!


6.Narrow escape 差點兒逃不掉

九死一生

7.Money talks 錢會說話

有錢能使鬼推磨

8.Childhood sweetheart 童年時的愛人

青梅竹馬

9.Walls have ears 牆有耳朵

隔牆有耳

10.Teach fish how to swim 教魚游泳

班門弄斧


中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!


11.Homer sometimes nods 荷馬尚有打盹之時(聖人也難免出錯)。

智者千慮,必有一失。

12.A new broom sweeps clean 新掃把掃得乾淨。

新官上任三把火

13.Put the cart before the horse 把貨車放到馬前面。

本末倒置

14.Take the weight off your feet 給你的腳減負

歇歇腳

15.Every cook praises his own broth.

每個廚師都誇自己做的湯倍兒棒。

王婆賣瓜,自賣自誇。


中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!


16.A man cannot whistle and drink at the same time. 一個人不能邊吹口哨邊喝酒。

一心不可二用

17.Fine feathers make fine birds. 羽毛漂亮鳥才能漂亮。

人靠衣裝

18.Apple of one’s eye 某人眼睛中的蘋果

心肝寶貝

19.Paint the town red 把整個鎮子漆成紅色

狂歡作樂

20.Have money to burn 燒錢也不心疼

有錢就是任性


中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!


21.Close your eyes to something 對某些東西閉眼

視而不見

22.Shut/slam the door in somebody's face 把門甩在某人臉上

拒之門外

23.Be able to/can do something in your sleep 睡著了都能做某事

精通熟練

24.Rack your brain(s) 使勁用腦

絞盡腦汁

25.Out on a limb 在樹枝上

孤立無援


中英文神相似的30個成語翻譯,看完請收好!


26.Stick your neck out 把脖子伸出去

惹禍上身

27.Turn over a new leaf 翻開新的一頁

改過自新

28.A bolt from the blue 湛藍的天空中劃過一記響雷

晴天霹靂/飛來橫禍/始料不及

29.Kill the goose that lays the golden egg. 殺了會下金蛋的鵝

殺雞取卵

30.Two heads are better than one. 兩個腦瓜總要好過一個。

人多智廣


分享到:


相關文章: