雙語:清明節詩詞 沈浩波·《清明:想象中的雨》

清明:想象中的雨

沈浩波

想象中的雨

清洗了舊時的庭院

青草像麥苗一樣發亮

赤腳的男人去了北方

大嗓門的女人去了南方

練習起飛的麻雀

驚動一樹梨花

僅僅一場細雨

時間就被打翻在地

簷下坐著的老人

一件毛衣織了三年

雙語:清明節詩詞 沈浩波·《清明:想象中的雨》

清明節詩歌

Qingming: The Imagined Rain

Shen Haobo

The imagined rain

washes out the old courtyard

Green grass shines like wheat sprouts

The barefooted man went north

The loud-mouthed woman went south

The sparrow learning how to fly

disturbs a tree full of pear blossoms

It was just a small rain shower

that hit time and left it overturned on the floor

The elder sitting beneath the awning

has knit the same sweater for three years

(Karmia Olutade 譯)


分享到:


相關文章: