義烏市場回扣事件調查② 翻譯伸伸手指拿“返點” 網友呼籲“該管一管了”

2019-04-24 10:05 | 浙江新聞客戶端 | 記者 蔣守洋

义乌市场回扣事件调查② 翻译伸伸手指拿“返点” 网友呼吁“该管一管了”

4月22日,中國義烏網發佈《一單生意不足10個點利潤 義烏一經營戶被翻譯索5個點“回扣”》一文引起多方關注。不少網友紛紛在文章下留言,表達自己的看法和見解。

在義烏市場,翻譯索要“回扣”究竟是個例還是普遍現象?經營戶怎麼看?外貿公司又有何話要說?針對這一系列問題,我們通過多方瞭解,繼續關注。

經營戶:一伸手指就明白 為了生意得答應

作為全球最大的小商品批發市場,義烏匯聚著來自100多個國家和地區的超過1.3萬名常駐外商和數千家外貿公司,2018年外貿出口額2520億元,境外人員登記總量超55.1萬人次。他們在義烏採購大量貨物,把小商品銷往世界各地。

市場上大部分經營戶的外語水平有限,並且不少來義烏採購的外商也只會本國語言,哪怕經營戶有較好的外語水平,也很難與來自世界各地操著不同語言的客商無障礙溝通。“每天來市場上的外國客商那麼多,我也不可能學會那麼多國語言”,從事文具生意的駱女士表示,目前外貿翻譯就承擔了“中間人”的角色。

“大家都這樣做,我也沒辦法。”駱女士說,現在有的外商會自己先來詢價,談好價後再帶翻譯來下單。由於語言溝通不便,所以在義烏市場上就常常會有外商和經營戶“指手畫腳”地來回按著計算器討價還價的一幕。但需要具體下單的時候,還是免不了需要翻譯的溝通。

在國際商貿城二區經營雨具生意的樓女士告訴記者,自己的產品大多數還是走外貿生意,在這過程中,翻譯索要“回扣”的現象還是比較普遍的。“翻譯跟著外商一起來,進門後我們就會先看看翻譯,有時候翻譯進門伸出三個手指,我們就知道他的意思是要三個點的‘回扣’,有時候也會直接小聲說他們要幾個點。”樓女士說,“這樣我們就會在原報價的基礎上把翻譯要的點加上報給客戶。”至於一年要給出多少“回扣”,樓女士沒有仔細算過,“但至少十幾萬是有的”。

來義烏經商十多年的劉女士現在店面位於商貿城四區,她表示,遇到翻譯要“回扣”早已習以為常,常常會被要求返一到二個點,返三個點最普遍,五個點及以上的則相對少。“從我們心理上來說,這個點(錢)當然不願意給,因為加了點以後一定程度上擠壓了我們的利潤空間,在市場價格競爭中也是不公平的。”劉女士表示,但現在生意不好做,最後想想給了也就給了。“如果你答應(給返點),這筆生意就是你的了;如果不同意,翻譯就會帶外商去下一家。”劉女士也很無奈。

做體育用品的王女士向記者講述了自己遇到的一個高額“返點”例子:去年12月份,一位外貿公司業務員來她店裡問價,當自己把價格報給對方後,對方直接表示,要在這個價的基礎上每個產品加0.5元報給公司。王女士算了一下,如果接下這單,總計五萬多元的貨款自己要返一萬元左右給業務員。

翻譯:工資不高 大家都這麼操作

一邊是經營戶被索“回扣”的無可奈何,另一邊,則是從事外貿工作的翻譯“見怪不怪”。

小峰(化名)現在就職於義烏一家外貿公司,從事翻譯工作已經兩年了。他告訴記者,翻譯拿“回扣”早已不是秘密。“大家都這樣操作。”小峰說,“剛來義烏當翻譯的時候,對‘回扣’並不瞭解。但很快發現這個行業大家都會這麼做,有的時候商戶也會主動問要幾個點。”

“我接觸的大多是小客戶,一個單子本身的貨值就不高,所以也不好意思跟商家要返點。”小峰表示,但越是大單子,可以要返點的機會就越多,而且由於貨單價值高,一單生意下來就有不菲的“外快”。小峰說,他現在一個月工資4000多元,在義烏真的算低了。“如果沒有‘回扣’的話,估計很多人都不幹這行了吧。”

一位業內人士告訴記者,來義烏採購的大多數外商並不懂漢語,對義烏市場也不熟悉,外貿翻譯就發揮了橋樑和紐帶的作用。翻譯由於常年往來於市場,對市場佈局、商戶情況、貨物質量、出貨效率等信息的掌握也更加豐富,可以更快更好地找到客戶想要的產品。也正是這些因素,翻譯在採購的流程中也起到了不小的引導作用,商家是否能接下訂單,翻譯的作用不容小覷,翻譯索取回扣的現象也逐漸成為義烏市場上一個公開的秘密。翻譯一年拿幾萬的“回扣”很平常,十幾萬甚至更高的也不少。

“像我們公司的翻譯,因為客人訂貨量都不太大,回扣基本在一兩個點,而且一般只有訂單金額超過幾萬元貨才會要回扣。”小峰說,也聽說過有翻譯索要10%甚至更高的回扣。

外貿公司:默許?禁止?各有不同

針對翻譯拿“回扣”的問題,各家外貿公司態度也各不相同。不少公司持默許態度,但也有不少經營戶表示,也有一些外貿公司做的比較好,他們是明確禁止翻譯向商家要“回扣”的。

有公司雖然會在訂單上註明“本公司一概不拿回扣,如有拿者經查實,將扣賣方10%貨款”的字樣,但當記者致電該公司的工作人員時,對方表示雖然公司明令禁止,但如果商家和翻譯“談攏”的話也是可以的。

也有外貿公司向記者明確表示,他們不論是在訂單上,還是公司制度中,都有要求工作人員不允許向商家要求“返點”。該公司的翻譯CANDY說,公司不允許翻譯拿回扣,自己在陪同客人下單時也不會向經營戶要返點。

除了直接要“回扣”,讓很多商戶糾結的還有換單後的隱形“回扣”。樓女士說:“有些外貿公司是下了單子,當時沒有要求(回扣),但若經營戶去換單,公司就會說如果要一兩個星期內付款,就要在貨款里扣點,不然你就等一兩個月。有些就算等一兩個月也還是得扣。”樓女士補充說,也有遇到外貿公司明文規定禁止員工拿回扣的,但商家必須給到最低價。

網友熱議:創造良好營商環境 問題“回扣”該管一管了

本網稿件刊發後,我們收到了上百條網友留言,大家都對市場上拿“回扣”問題表達了自己看法。

網友“多喜”說:“翻譯拿返點都是常有的事,有些翻譯經常訂貨時候不說,等到出貨的時候又來商家這裡拿回扣,一點職業道德都沒有。”網友“山澗清水”表示,翻譯拿點這個模式,在義烏市場已經多年了,但是談完價格再提就不太地道了。

也有網友為翻譯“鳴不平”。網友“Julia”表示,翻譯經常為了貨物問題熬夜做資料確認問題,要花很多時間精力,他們並不是動動嘴皮子就賺上萬塊的。

網友“王學林”則表示,外商自己談的價格這沒錯,但最終交易並不是供應商和外商兩方,作為交易參與方的外貿公司利潤也很低,還承擔著不小的風險。

但更多網友表示,問題“回扣”還是得管一管,不然就會破壞義烏市場良好的營商環境。他們希望市場管理方和監管部門要認真重視這個情況,規範外貿公司和翻譯隊伍,為義烏市場商品交易提供良好、公平、公正、公開的環境。

對於義烏市場的問題“回扣”事件,下一步該如何規範?如何尋求解決之道?我們將持續關注,也期待您的聲音。您可以致電中國義烏網新聞熱線(0579-85516611),或者在“中國義烏”微信公眾號下留言。


分享到:


相關文章: