你覺得哪裡的方言更接近普通話最容易讓人聽懂?

醉臥雲端笑人間818


這個實事求是的說,還是北方方言更接近普通話。黑龍江省應該是東三省中發音比較標準的了,還有人說吉林省也不錯,反正都比遼寧省的北方口音輕吧。

哈爾濱人說話很難聽出有地方口音,這個我比較羨慕。本來認為平時儘量說普通話應該沒有嚴重的東北口音,但是和河北的親人聊天會發現東北口音嚴重,當然嚴重不過他們的唐山音!!!!

至於天津北京,那真是張嘴就是地域名片一樣,特點鮮明。南方就算了吧,他們的家鄉話對於外地人來說太不友好了,和外語基本無差別。


予樂派


在中國,最接近於普通話的地方,就是河北省承德市灤平縣金溝屯鎮金溝屯村、巴克什營、火斗山。這裡是66年前標準普通話語音的採集地,其中金溝屯村的語言樣本應用最多。

1953年,國家語音工作人員曾先後兩次來到河北省灤平縣金溝屯鎮金溝屯村進行普通話標準音採集。普通話是根據從灤平採集的語音來最後定的標準。1953年普通話採集對象——原金溝屯村第四完小小學教師白向民、原金溝屯中學教師石俊勇。

此外,最接近普通話的地方,就是北京的地方話。實際上,普通話就是以北京話為基礎的語言。不過,北京話兒化音多,方言詞語多,並不完全跟普通話一樣。但是,絕大多數北京話還是很容易懂的。

北京之外,河北話、東北話、天津話是最接近普通話的,也比較容易聽懂。此外,就是山東話、河南話。其實,長江以北的話,都比較接近普通話,容易懂。長江以南的方言,離普通話較遠,很難聽懂。

謝謝閱讀此文。如果感興趣,歡迎關注、點贊。作者會為你分享更多精彩內容。😊


高尚濤


本人認為是東北吉林話。

因為滿族發源於長白山,現在的普通話都帶有滿清語言腔調的普通話,是滿清王朝入關後慢慢統一的語言文化標準。所以現在普通話話源於滿族發祥地吉林的語言發音和發聲。

吉林市有個著名的烏拉街,那時候都是旗人居住的地方,他們的後裔現在還大量居住在那裡,那地方的語言就是普通話的原形。很多東北話都有滿族語言的影子,現在普通話就是滿語與東北吉林地區以烏拉街片區為核心的東北語言的結合。

乃至清王朝入住紫禁城,也影響了北京的語言。本人覺得北京人的語言是清王朝統治後用東北語音衝擊了河北音後的改良。沒有考證,本人就是這麼覺得。

歡迎交流指正!

在路上!


茶入真知


普通話是以北方話為基礎方言,以北京語音為標準音,以典範的現代白話文著作為語法規範的現代才標準漢語。

據此,北方話當然最接近於普通話,不嚴格地說,長江以北的話幾乎都能聽懂。

嚴格地說,最容易懂的話應是河北承德灤平方言,因為那裡是普通話的採集地。1953年,國家語音工作人員曾先後兩次來到河北省灤平縣金溝屯鎮金溝屯村進行普通話標準音採集。普通話是根據從灤平採集的語音來最後定的標準。

北京話也是最接近普通話的方言之一。畢竟普通話是以北京語音為標準音,但北京語音兒化較多,說話有吞音現象。北京附近的河北廊坊等地也較標準。

比較接近普通話的不得不提東北話。東北話是最接近於普通話的方言之一。在東北話當中,最標準的當屬黑龍江話,特別是哈爾濱話與普通話差距甚小。絕大部分吉林話和一部分遼寧話,也與普通話十分接近。遼寧話雖然好多地方語調眾多,離普通話稍遠,但從聽懂的角度來講絕對不成問題。


芳華校園


我在上面說的不是研究者的角度,說些通俗的喜聞樂見的話吧。

中國的方言區主要分幾大板塊:

北方方言板塊:多了去了……

吳越方言板塊,粵語版快,客家版塊,閩臺瓊板塊等等。

和普通話相近的,主要是北方方言板塊。這個板塊分佈的區域最廣泛,人口也是最多的,大致而言,國土面積的60%以上,人口的50%以上。

北方方言語系,又分四大區塊:

川味語系:四川,雲南,貴州,湖北等。

豫味語系:河南,山東,河北江蘇安徽局部。

東北語系:東北三省,內蒙一部。

西北語系:陝西,甘肅,青海,寧夏,內蒙,新疆。

這些方言中間呢,除了西北語系跟他們之間有比較大的區別之外,其他三大板塊,基本上只是語調之間的區別(當然方言的一些習慣用詞,這裡就不細細展開了)。

跟普通話比較相近的,就是東北語言板塊了。

東三省之中跟普通話的說話習慣,以及語調最接近的是黑龍江省哈爾濱等等,他們講話的語調方式呢,跟普通話是十分相近的。這也是許多國家的廣播影視宣傳部門,東北人系比較多的一種緣由了。


agan268


當然是長江以北的華北中原、西南一帶。

至於南方的百越人會自卑的,[捂臉][捂臉]。

自古被貶粵地的中原士族又喜歡說大實話描述百越風土人情。

唐 韓愈 《送區冊序》:“小吏十餘家,皆 鳥言夷面。”

唐 白居易《送客春遊嶺南二十韻》:瘴地難為老,蠻陬不易馴。土民稀白首,洞主盡黃巾。

唐代柳宗元:“楚越間聲音特異,鴃舌啅噪”。

《魏書》形容越佬族“鳥聲禽呼,言語不同,猴蛇魚鱉,嗜慾皆異”。

唐代劉禹錫 :“蠻語鉤輈音,蠻衣斑斕布。”

《六祖壇經》慧能法師自詡語音不正,六祖弘忍祖言:‘汝是南人,又是獦獠,若為堪作佛?’惠能曰:‘人雖有南北,佛性本無南北。獦獠身與和尚不同,佛性有可差別?

北宋蘇東坡:“苦鴃舌談,爾汝不相酬,未著絕交書,已嘆交遊絕,門前空羅雀,巷語紛鴃舌”。

宋代周去非“餘又嘗令譯者以禮部韻按交趾語,字字有異”

明代徐霖:“中原雅韻何消記,南蠻鴃舌且休題。”

到了現代:

雞叫是 " 各個國家 "(咯咯咯噶)

鴨叫是 " 價格改革 "(嘎嘎咯嘎)

如果" 各個國家有各個國家的國歌 "來說

畫風就徹底失控了


鳥言夷面


最接近普通話的地方河北、東北,還有北京城的老話兒


知名記者何紅


普通話有兩個支撐,一是北京語音,一是北方方言。一旦落入方言中,不是在語音上有變化,就是在語法上有不同。北方方言區內的人基本上在交流上障礙不大,如果再“扁”一下普通話的話,交流就沒有問題。


歌行隴原


這問題讓那些講百越語系的情何以堪?😂😂😂



孝燾


根據我的經驗,只有東北話接近普通話,使人聽得懂。


分享到:


相關文章: