25個日文漢字,中文意思大不同!看完保證不再搞混

日語往往給人一種親切感,原因就在於其中有很多漢字,對於中文母語者來說,通過漢字就可以猜到一半的意思。

身為中國人的我們在學習日語有個極大的優勢,就是漢字。不過真的沒有例外嗎?日語漢字的解讀和中文有什麼不同呢?

25個日文漢字,中文意思大不同!看完保證不再搞混

在日語裡許多漢字跟中文都是互通的,但偏偏凡事都有那個例外,有些漢字從字面猜不出它的意思、又或是意思和中文完全兩回事。

以下,我們就整理了一些我們生活(尤其是日劇)常見的分不清漢字:

25個日文漢字,中文意思大不同!看完保證不再搞混

1. 床 ゆか

中文

普遍都可以理解,就是睡覺用的床鋪。日語的床則是「ベッド」。

日語

「地板」,千萬別誤會哦!

2. 奴 やつ

中文

指舊時供人使役的人;又或是舊時女子的謙稱。

日語

1. 對於人輕蔑的代稱。

如:嫌(いや)な奴(やつ)ですね。(真討厭的傢伙呢)

2. 對於物品較粗俗的說法。

如:そっちの小(ちい)さいやつでも買(か)おうか!(那邊小的也買一下吧!)

3. 先生 せんせい

中文

泛指男性的尊稱。

日語

1. 教授、指導學業;後來泛指工、商、藝者的師傅,都可稱先生。

2. 有名的學者或高知識行業在指導授業時,比如律師、醫生,也會稱呼為先生。

3. 年長者。

4. 愛情 あいじょう

中文

在中文裡愛情比較被定義為「男女相愛的情誼」。

日語

泛指所有的「愛」,對工作的熱愛、對小孩的疼愛、對寵物的喜愛,都是。

如:私(わたし)は仕事(しごと)に愛情(あいじょう)を持(も)っています。(我熱愛工作。)

5. 人間 にんげん

中文

人類社會、世間的意思。在日語則是「世間 せけん」。

日語

1. 最廣泛用的就是「人類」的意思。

如:彼(かれ)は人間(にんげん)のクズです。(他是人類中的垃圾。)

2. 還具有「人品」、「品格」的意思。

如:彼(かれ)は冷(つめ)たい人間(にんげん)だ。(他為人很冷淡。)

6. 看病 かんびょう

中文

我們指的是「請醫生看診」這件事。

日語

指的卻是照顧病人,也就是「看護」。

如:お母(かあ)さんはばあちゃんの看病(かんびょう)をしました。(媽媽照顧了生病的奶奶。)

7. 人參 にんじん

中文

大家都知道的,一種根像人形的滋補藥材。日語則是「朝鮮人參 ちょうせんにんじん」。

日語

胡蘿蔔。

8. 汽車 きしゃ

中文

就是我們一般稍微貸個款都能買的汽車。在日語則是「自動車 じどうしゃ」。

日語

卻是「火車」的意思哦,這再怎麼樣都買不了吧!

9.麻雀 マージャン

中文

清晨時分,在窗邊啾啾叫的可愛鳥。在日語是「雀 すずめ」。

日語

門清自摸一條龍連莊,對....就是麻將。

10. 丈夫 じょうぶ

中文

就是老公。日語中的說法有「夫 おっと、主人 しゅじん」等。

日語

1. 指身體很健康、健壯。

如:山下(やました)さんの體(からだ)は丈夫(じょうぶ)ですか。(山下小姐的身體好嗎?)

2. 指物品結實不易損壞。

如:見(み)た目(め)はごついが、丈夫(じょうぶ)で長持(ながも)ちします。(看起來很粗糙,但結實耐用。)

11.事情 じじょう

中文

指人的一切作為。

日語

1. 原因、理由。

如:いろいろな事情(じじょう)がありましてね。(因為有很多原因啊!)

2. 情況、狀況。

如:住宅事情(じゅうたくじじょう)はますます悪化(あっか)しています。(房子狀況越來越糟糕。)

12.熱湯 ねっとう

中文

熱呼呼的湯。日語則是「スープ」。

日語

熱水、開水。

25個日文漢字,中文意思大不同!看完保證不再搞混

以上前面12個都是和中文相同,日語意思卻不一樣的常用漢字,接下來我們來看些在中文本身沒有意思的漢字,但我們可以試著用些有趣的聯想方法把它記下來。

13.流石 さすが

日語

1. 不愧是、果然。

2. 甚至、就連...

3. 但是、畢竟

記法

連石頭都流下來了,果然是很厲害啊!不愧是!

14.長所 ちょうしょ

日語

長處、優點。

記法

「所」在中文裡就是「處」,所以「長所」=「長處」,沒有太困難。

15.上達 じょうたつ

日語

進步,長進。

記法

往「上達」成了,那就是進步咯!

16.初耳 はつみみ

日語

首次聽說、前所未聞。

記法

第一次的耳朵?那之前沒有耳朵想必當然是沒聽過嘍!

17.口車 くちぐるま

日語

花言巧語、甜言蜜語。

記法

嘴巴像車子一樣可以到處轉來轉去,想必是很會說話啊!

18.海月 くらげ

日語

水母。

記法

海里像月亮一樣的東西哦!

19.辛抱 しんぼう

日語

忍耐、忍受。

記法

都「辛」苦地「抱」著了,忍一下吧!

20.我慢 がまん

日語

1. 自視甚高、傲慢。

2. 忍耐。

記法

因為我很了不起,我就是厲害,所以「我」可以「慢」。因為「我慢」所以要忍耐!

21.怪我 けが

日語

受傷,過失。

記法

受傷、又過錯,我的錯?所以「怪我」嘍!

22.完壁 かんぺき

日語

完美、十全十美。

記法

其實我看到這個漢字當下聯想到"完璧歸趙",就再也沒忘記過了。

23.留守 るす

日語

其實是「不在」。

記法

這個如果稍微知道他的來源的話其實就好記了,原是中國的用語,表示皇帝不在,留有大臣看守代理,所以語意主要在於「不在的主」;傳到日本之後,漸漸地就也有代替"不在的主人"看守的意思出現了,不過是由鄰居!

24.留守番 るすばん

日語

看家的人。

記法

「番」這個字在日文裡本身就有看守的人的意思,所以「留守」+「番」很自然的就是看家的嘍!

25.不細工 ぶさいく

日語

1. 笨拙、不靈巧。

2. 醜的、難看的。

記法

1. 都說工不細了,那想必就是相當笨拙哦!

2. 這個人的臉整的工不夠細?所以不夠正,很醜!

日文的漢字又多又搞怪,但是活用一下自己身邊的事物,動用一下無限的聯想力,編造天方夜譚的小短劇或是硬凹出來的想象,總之能記起來就贏了。

25個日文漢字,中文意思大不同!看完保證不再搞混

請關注+私信回覆:“資料”就可以拿到一份我為大家準備的日語零基礎到入門學習資料!


分享到:


相關文章: