韩国近代发动去汉字化运动,为什么如今身份证又开始使用汉字了?

葫芦读史


很显然题主自己弄错了。

和那条线北边不同,韩国虽然在1948年通过《谚文专属用途法》,1968年朴正熙更在“韩文节”(10月9日,这天被定为1446年《训民正音》实施周年纪念日)规定,自1970年1月1日起完全废止官方文件中的汉字,但实际上并不能做到,1983年大韩航空007号航班被苏联击落,当时报道事件的韩国媒体仍然是汉字、谚文混用的。

007空难中被击落客机残留的指示牌仍是汉字、谚文混用的


不过随着老一辈接受过汉字教育的韩国人逐渐物故,年青一代因为自1945年后韩国就长期废除学校汉字教育,本身就几乎不认得几个汉字、更很少会写,加上“汉江奇迹”令韩国社会民族情绪膨胀,“去汉字化”反倒在近几届政府不再热心(李承晚、朴正熙最热心,迄今和“谚文专属”(只用谚文不许用汉字)有关的各项法令、政策,几乎都是这两位总统、尤其朴正熙即朴槿惠之父推出的)的情况下得以更彻底实施,如今的韩国几家大报,几乎只剩下报头仍用汉字书写了。

当年韩国报纸也是汉字谚文混用


半岛上对汉字的排斥并不完全是针对中国,也和日本殖民有关——日本殖民时代为了方便殖民统治抑制当地人使用谚文比例,要求尽可能多用汉字(因为日文中汉字假名各半,韩文多用汉字便于殖民统治),这在一定程度上起到了逆反效果。

如今则几乎只剩下报头是汉字的了


但完全废止汉字实际上在韩国并未做到,因为谚文是一种简单生硬的拼音,同音字会拼写得一模一样,这对于韩国人素来讲究的姓氏(韩国人讲究家族、门第,正规场合报姓名全程都会写成“本贯+姓+支派+名”的形式,如果穆、木、慕、沐都写成一样他们是要发疯的)是无法忍受的,即便官方的身份证,这样也容易产生混淆。因此韩国身份证除了少数根本没有用汉字起名的,姓名都会使用汉字,而姓则更几乎全部会汉字(因为名可以不用汉字但姓都是祖上传下来的),此外公司和单位的职衔名牌之类和姓名有关的,一般都一直使用汉字。

1990年韩国户籍法规定,身份证姓名只能使用韩国大法院法定允许使用的汉字,但这个允许使用的汉字有多少呢?1991年3月韩国大法院颁布《韩国人名用汉字表》规定了可以使用的汉字2854个,近年来随着韩国国内“恢复汉字”呼声的重新高涨,这个数字已膨胀到8142个(2015年),也就是说,基本上韩国人能想出来的汉字,都已经被允许用于身份证上姓名了。

简单说,自有韩国这个国家至今,自这个国家有身份证以来,这张证件上使用的姓名、尤其是姓,就一直会用汉字书写的——而且其实身份证上的公章也是汉字,还是篆文汉字。

身份证上不但有汉字姓名,其实公章也是汉字篆文的


陶短房


韩国一直推行去汉字化,但像身份证这种重的证件上一直用着汉字,主要从韩国和汉文化渊源来说,都同属大中华圈。

一直以来,这个国家都有很矛盾的心理,一方面对汉文化排斥,一方面要非法抢占,最典型的就是拿中国的传统文化申遗,当然也有韩国有学者还声称汉字是殷商时期的高丽人发明的,有了这些文化争执也就有了去汉字化运动。

不管怎么说,100年前汉字是韩国的主流文化。所以现在韩国人还保持者这种习惯,像在他们的居民身份证、公司名称、大酒店名称等等。

至于韩文最早源自于1443年。朝鲜王朝世宗下令创造庶民使用的简单易学的表音文字,才开始了韩文,到了二战日本侵略朝鲜,进一步开始推行本土文字,后来恢复独立的韩国继续使用汉字,在教科书中仍然有汉字的存在,到了1968年,朴正熙总统下令从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。

虽然去汉字化,但是在重要的证件上,韩国有不得不使用汉字,这是为什么呢?那时因为韩文是表音文字,而汉字是表意文字,表音文字最大的弊端就是它好像是中文的拼音,无法表达清楚字的意思,比如说你说姓张,在韩文中“张”“章”写出来都一样。只有同译成汉字的时候,才能代表真正意义的名字。因此,韩国人改名字要先从汉字里面找出相应的字,然后再翻译成韩文,这就是为什么韩国人的身份证会有中文标识的原因。


葫芦25


这里是不请自来的守仁君

韩国是深受华夏文明影响的国家,15世纪,朝鲜世宗大王发布《训民正音》旨在脱离汉字,颁行自己的文字。可这招没多大用,在朝鲜,朝鲜语都是贱民说的,贵族们都以讲汉话,写汉字为荣,他们认为脱离汉字就是脱离华夏文明,这是他们所不能接受的。

当然,世宗大王这次没什么用,但是后面两次就不一样了,李承晚搞了一次去汉字运动,朴正熙也搞了一次。朴正熙搞的那次影响深远,他把韩国首都由汉城改为首尔,禁止中小学生学汉字,全部用谚文。


当时韩国经济发展的好,感觉自己很厉害,但是从文化上来说他又没什么自己的文化,受中国影响的厉害。韩国棒子什么心理大家有目共睹。

没想到这一废汉字他们差点把自己玩进去。韩国的典籍史料都是用汉字写的,你禁止中小学生学汉字,意思是他们以后都没法看典籍史料了,自己那原本东拼西凑少得可怜的史料差点没人认识。

其二,韩语是表音的你要直接用韩语翻中文他没法翻,他就像我们的汉语拼音,比如说我说一句“woqunianmailagebiao”你怎么知道我是在问候你先人还是真买了个表(比如,比如啊)同音词无法分辩。

一来韩语去汉字弊端太多,韩国的文化受我们中华文化影响深远,不是说摘就能摘出去的。二来中国不是一百年前受人欺负的样子了,也不是几十年前穷穿地心的样子了。现在的中国让他们又感觉到了一千年前的恐惧。

(汉字文化圈)


守仁读仁


韩国身份证上为什么标准汉字名?应该从三个角度来说。

首先,我们从韩国文字历史角度来说。大家都知道,在古代很长一段历史上,朝鲜都是中国的附属国。100年前,韩国还是一个仅限于使用汉字的国家。不仅公文如此,日常文字也是同样,统治阶级以用通晓汉字为荣,史书用汉字来书写的。至于韩文的出现,始于1443年,由朝鲜王朝世宗下令创造,被称为"训民正音",但当时贵族不同意使用,只能主要给庶民使用,统治阶级依然使用汉字。

其次,我们从韩国去汉化弊端说起。1950年韩战,韩国首先在军队中统一使用韩文,后扩展到全国。到了朴正熙时代,为从根源清除汉文化对于韩国的影响,韩政府从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书汉字,首都汉城也是此时改名的。但出现了大量弊端,因为韩国传统历史文化以前全部都是由汉字书写的,大部分人看不懂本国文化了。迫于社会舆论批判压力,仅隔两年,韩国重新恢复中学、高中的汉字教育。1974年确定学习1800个基础汉字,并允许汉字在国语和国史教科书中加到括号内使用。如此看来,韩国人身份证在括号中标注中文名并不足为奇了。

最后,我们还应该从如今中国的影响力来说。为什么朴正熙时代要废除汉字,甚至不惜韩国历史文化断层?这主要是当时韩国作为亚洲四小龙之一,相比落后的中国,可谓自信心爆棚。而现在中国已经成为世界第二大经济体,各领域国际影响力不言而喻,韩国作为中国一水相邻的邻国,在旅游、经济等方面享受了大量红利,所以仅仅是为了利益,汉字文化在韩国重新抬头也正常的。


葫芦读史


内因:韩国自身需要

自从他们的烂世宗大王颁布《训民正音》后,韩国文字开始了独立之路。

但是,韩文本身是表音文字,表达经常会出问题。比如:

“李哥,您可真是个讲究人。”

用韩语表达出来就成了“李哥,您可真是个jiangjiu人。”

这里的"Jiangjiu",意思是讲究,但是还有可能是将就。

所以大家懂了吗,韩文只是表达发音,并不能准确表达意思。

所以这么多年来,韩国人自己也认识到了韩文的局限性,一直有人呼吁恢复汉字。国内有知识的人大部分都会写汉字,而且汉字在韩国的地位本来就高,而那所谓的“韩文”,只不过是韩国本来的方言,相当于粤语,然后拿粤语的发音,做出来的文字。

外因:中国的崛起

外因就是中国的崛起。

汉字之所以被周边很多地区抛弃,跟中华文明的近代衰落密不可分。

古代,周边国家因为需要从中国获取文明,生产资料,生产技术,同时中国也是周边文明的交流中心,对周边文明拥有强大的吸引力。

而近代中国的衰落,导致周边国家开始思考国家衰落原因,也认为中华文明不是那么优秀。

甚至我们自己都曾经认为应该废除汉字,用罗马文字。

这特别像一个loser,失败了,然后想,哎呦,我是不是,这不对,那不对...

然后呢,现在中国经济发展,导致中国的政治制度和中华文明被越来越多的国家所接受,同时中华文明也愈来愈强势,韩国只不是受中国影响的众多国家之一。

这个理由就像为何现在世界上英语被普遍学习一样。

哦,说个题外话。韩国是确确实实的发达国家,就像国外人认为中国还依旧落后一样,还有很多人依旧认为韩国不是发达国家,或者认为韩国只是接近发达国家,然而

韩国是真真正正的发达国家。


小深刻的旧书


韩国使用他们的文字无可厚非,小国寡民嘛!提高自尊心!但其有点过分了,汉语汉字对韩国的影响不是日本可比,日本毕竟转化汉字成日语使用了。但朝鲜还差点。简单的说,韩语就是用他们那奇形怪状的东西来表示拼音而已,和我们用的拼音一个德行。试试把汉字全变拼音有多不方便和麻烦。最起码多音字就很恶心。韩国就有这问题,直到现在韩国身份证就无法不用汉字,否则读音相同的姓就分别不出来了;现在韩国的正规法律文书也必须用汉字,否则极易出现歧义,没法不用汉字。


沙中土大溪水


韩国的身份证上一直有汉字,不存在“又开始使用”一说。

由于韩国当了我国很长时间的小弟,所以汉字一直是韩国的官方文字,他们的官方史书都是用汉字写成的。

韩国的贵族士大夫阶层则从小学习汉语、汉字,并以此作为身份的象征,因为韩国的科举考试都是用汉字作答的,普通百姓根本没有资格学习汉语。

为了方便普通人的交流,韩国的世宗大王于1444年发明了谚文,就是现在的韩语。所以韩语最初是一种“低等语言”,是专供韩国普通人使用的语言文字,韩国的贵族士大夫根本不屑于使用。

甲午战争后,韩国政府在日本的操控下进行了改革。为彰显国家独立,韩国废除了汉字的官方地位,韩语的地位得以大幅度提高。

不过汉字毕竟在韩国使用了数百年时间,想要废除并不是一朝一夕的事情,所以在韩国就出现了汉语和韩语混用的情况。

到了冷战时期,由于韩国成为美国的走卒,再加上民族主义情绪高涨,于是在国内掀起了废除汉字运动,到上世纪80年代达到顶峰,汉字几乎在韩国消失了。

但是韩国的身份证上却一直存在汉字。

因为韩语是表音文字,许多名字用韩语读起来是完全一样的,它无法表示名字的真正含义,会带来很大的麻烦。为了避免这个问题,所以韩国的身份证上一直都有汉字。

不过随着中国的不断发展壮大,现在韩国又出现了恢复汉字的呼声。


石头说历史


我个人觉得韩国没有必要回复汉字。从老朴1970大废汉字,已经近50年了,大韩经济发达,丰衣足食,有美帝撑腰,有时候还要和我们对抗一下。这不也过得有滋有味吗?下一步,应当改国名为宇宙,这样就可以无所不包了。至于众多答友为之担心的几个问题,都可以解决:1、姓名易重复——姓名重复,则把脸整成一个标准;2、表音不表意:多几个意思可以猜着玩啊,有时候还可以耍赖;3、看不懂历史:要历史干啥啊?历史上基本就是我们的附属国,想重温旧梦?……


以地


韩国立国后,迫不及待废汉字运动,当时国内民族主义占主导思想,急于同中国划清界限,告诉世人韩国是独立自主,有自已的文化历史,正是这种 极端思想作怪。

如今身份证逐步恢复汉字,可以说明几点。

一、现在韩国有识之士认识到,传统的汉文化是立国之本,必须拾起;

二、政府认清楚了自己的错误,恢复汉字及汉文化势在必行。

三、民间人民的呼吁越来越高。


建安秋雁


首先说一下韩文(朝鲜文)的来历。在朝鲜历史上,汉字在汉晋时期即被引入,直到15世纪以前,在长大千年的历史上,朝鲜半岛的官方文字一直是汉字。可以说汉字对朝鲜人的影响是无比深远的。


到了15世纪的李朝世宗大王时期,野心勃勃的李世宗为了彰显朝鲜的独立性,生造出了所谓的朝鲜文,朝鲜文本质上其实是用朝鲜人的发音来表叙汉字,这就造成了读音相同但意思不同的词汇在韩文的书面语言中写法是一样的,无疑造成了很多歧义。

上世纪70年代,韩国总统朴正熙宣布废除汉字,但韩国人很快发现在废除汉字后韩国人身份证上的名字有无数的同名者,因为按照韩文的写法,只要读音相同的两人 书面写出来的词汇是一样的 ,这简直让人笑掉大牙。为了解决这个问题 韩国人只能在身份证上使用汉字书写姓名了,就这么简单。




分享到:


相關文章: