被列為世界第一名著的《戰爭與和平》與《紅樓夢》相比,哪個文學成就最高?

春日之虎


紅樓夢,只有在上千家農耕文化環境中才能得到如此高的抬舉。

此書為騷情的文人提供了最大的矯情空間。

文人矯情騷情是有歷史性的。

外國課本描繪紅樓夢的故事梗概:高牆大院內,世襲貴族家一個 遊手好閒吃飽了撐的閒的蛋疼的花花公子與一幫少女打情罵俏的故事。

紅學家把歷史的、哲學的、社會的、文學的、藝術的、宗教的所有能想到的元素都與紅樓夢和曹雪芹扯到一起,多數人認為曹雪芹就是賈寶玉,以賈寶玉的人生經歷,能有那麼高那麼大的格局嗎?

過度吹捧紅樓夢,應該與文人的特點緊密相連,上千年的科考,考的都是八股文,八股文就相當於今天高考當中的作文,歷史上的考試製度是從來不涉及自然科學的,更不涉及工程類的科學,上千年考試製度將所有從事智力活動人的思維都集中到人與人之間關係的推敲和構造上。兩千年的農耕文化,再加上上千年八股文的考試製度,造就了今天文人哼哼唧唧無病呻吟嬌柔造作虛張聲勢賣弄文筆裝腔作勢矯情騷情的龐大基因。什麼邏輯、體系、嚴謹、自然、工程、科學的元素,基本不在文人的素養與視野內,農耕文化狹窄的視野絕出不了傑克倫敦、海明威、斯坦貝克等這類對自然有著深刻理解與體察的作家,所以古人幾乎所有的作品,都見不到人與自然的關係,這也造就了我們文化當中對自然缺乏認知與敬畏的習性,少了自然這個最重要的維度,所有分析人與人之間關係的視角都是坐井觀天。

肯定是三國的歷史價值更高,但三國演義內涵的時間和社會場景跨度過大,難以想象一個作家對其真實度把握的程度,而施耐庵的水滸傳就不同了,水滸傳所有故事的描繪都是從微觀到宏觀,從個體到總體,從底層到上層,基本描繪的體系性時空的連續性可靠,所以水滸傳除了文學藝術方面的造詣以外,起碼基本內容還是靠得住的,最重要的,他是歷史當中真實的一段存在。

反觀紅樓夢的格局,僅從一個完全生活在封閉系統裡的公子哥兒賈寶玉和一幫丫鬟小姐關係的角度,來透視整個歷史和社會,這是不是有點扯淡的事情?

紅樓夢有一點是非常值得人尊重的,就是曹雪芹花費了畢生的精力僅寫了一部書,而且沒有寫完,所以在文筆方面達到的登峰造極地步,確實令其他小說難以忘記項背。

賈寶玉三歲多的時候,元春就教會了他上千字,常見的古詩基本都己通讀,所以曹雪芹的語文底子原本就異常的厚實。


天地一鳴悠悠


托爾斯泰的《戰爭與和平》與曹雪芹之《紅樓夢》的文學價值,在進行比較閱讀後,論其高低,這是一個涉及面較深廣的問題。猶豫再三,勉為其難,略微談些看法。

《戰爭與和平》《紅樓夢》兩部古典小說其共同點是均可被歸入史詩類的長篇小說。《戰爭與和平》反映了俄國十九世紀初年抗擊拿破崙侵略戰爭的歷史時代風貌。涉及面廣,人物眾多,約寫了五百多位人物。而《紅樓夢》寫的是十八世紀中國社會古老大家族由盛而衰的歷史,場景宏大,各階層的代表人物形象也有三百多個。因而這兩部小說都表現了廣闊而複雜的生活,都是民族精神的生動記錄!

大凡反映世界各個不同民族生活的長篇小說都具有基本的共同點,就是以家族家庭主要成員的生活經歷,政治立場,社會等級地位的升降沉浮,興衰成敗為主要描述對象。《戰爭與和平》以鮑爾康斯基,別祖霍夫,羅斯托夫和庫拉金四個家族的生活為主線,展開了當時俄國社會紛繁動盪的生活。對戰爭所持的不同立場,貴族豪華的生活,盛大華妝的舞會,戰爭中的英雄氣概,各家庭成員之間親密關係,朋友關係,愛情關係,組建家庭的曲折波折,生活之潮是一浪高過一浪。從私人生活的忙碌景象轉入宏偉的戰爭場面,從硝煙瀰漫的的戰鬥到浪漫時刻的歌舞音樂,一切情節是安排得自然和真實。

而《紅樓夢》象是生活的一個森林,生活內容量之大,在文學中也屬少見。同《戰爭與和平》一樣,也是以賈,王,薛,史,四家族為背景,開展封建時代大家族奢侈豪華的生活,其場面闊綽,令人驚歎,上至皇室王公,下至平民農夫,三教九流,五花八門,花天酒地,嫖賭吃喝,吹拉彈唱,庭園仙境,天真少女之青春美妙,對生活理想的夢境,多少人的不幸的命運?這一切興衰際遇,悲歡離合,盡囊括在《紅樓夢》一部書中。

偉大作品都是一個時代生活的縱橫面,是對整個社會生活的形象概括和經驗總結。要描繪出異常巨大的人生圖畫,又要在藝術上達到成熟和完美,這是世界文學史上極少數天才方能創造出的奇蹟。一項偉大的建築工程可以由千萬人的手和頭腦共同協作完成。而《戰爭與和平》《紅樓夢》之偉大,只能依靠列夫托爾斯泰,曹雪芹獨自手寫完成。為寫作《戰爭與和平》托爾斯泰前後化了整整七年時間,進行了艱辛的創作才完成。而曹雪芹更是“十年辛苦不尋常“,在遭受一系列命運打擊之下,在痛苦聲中寫成了《紅樓夢》一書。

列夫托爾斯泰,曹雪芹的過人之處還在於他們站在了時代的最高點上,對他們所面臨的不合理的社會制度,進行了嚴厲的評判。在他們的作品中充分暴露了舊的社會制度的不符合人性發展的不合理性,為後來的人們提供了歷史認識價值和審美價值!在這方面《戰爭與和平》和《紅樓夢》總的藝術成就,他們在文學上的貢獻是同等的,一樣是了不起的世界一流傑作!

當然,各民族所經歷的生活是不同的,歷史條件存在著差異。各民族作家的寫作風格,寫作語言也絕然不同,它在傳佈中所產生的效果也不盡相同,文學作品,即使最偉大的作品,在各個民族中被接受的程度也存在差距,這是避免不了事。況且,別國文字一經翻譯,就很難達到原文的韻味了。為此,我國讀者部分傾向於《紅樓夢》之語言運用之美,這完全是情理之中的事。

託翁之《戰爭與和平》戰爭場面寫得波瀾壯闊。曹雪芹寫《紅樓夢》家庭生活錯綜複雜多彩。若論其文學上的地位,同樣是第一流水平,差別存在於其所反映的民族生活方式,行為習慣的不同!




浙江湖州羅林


我是大野澤的風,致力於原創問答,我來回答對這個問題的看法。

被列為世界第一名著的《戰爭與和平》與《紅樓夢》相比,哪個文學成就最高?
這是一個有趣的問題,或許有人說肯定是《紅樓夢》啊,或許有人不服,《戰爭與和平》也不差啊,看看茨威格的《人類群星閃耀時》中對托爾斯泰的描述吧,這位老人是多麼的偉大,他的作品是多麼的偉大。
我的觀點,文無第一,武無第二。
文學的世界,本身就是充滿著浪漫色彩的多元世界,沒有必要比出誰比誰更高級,或許你之飴糖,到別人那裡就是砒霜了。
《戰爭與和平》是俄國文學的巔峰之作,也是托爾斯泰的不朽之作,在世界文學史上都可以青史留名的好作品,它反映時代,反映對人性的反思和深刻描畫,值得我們一讀再讀。
《紅樓夢》能夠成為一門學問,能夠突出它的獨特地位,從它誕生之日起,便一直廣受關注,數不清的文學家藝術家歷史學家等紛紛對紅樓夢進行研究,也充分說明其獨特的地位和深遠意義。
因為我讀《紅樓夢》多一點,所以就偏心說一下,《紅樓夢》是我比較喜歡的作品吧。

我是大野澤的風,致力於原創問答,如果覺得我的回答有幫助,那就爽快的關注我的頭條號吧。


大野澤的風


1.《戰爭與和平》沒有任何價值可言,任何一個人讀了他和沒讀他沒什麼倆樣。

2.《紅樓夢》是一部穿越千年的神作,沒讀過他的人讀一次只要能夠讀懂絕對是受益匪淺、感觸頗多。

3.《紅樓夢》集文學、歷史、哲學於一身,是一部空前絕後的經典鉅作,就目前而言,世界上任何其它文學作品都無法達到這個水平。

4.《戰爭與和平》是西方國家為了向全世界推銷自己價值觀的一本書,說穿了就是一本推銷手冊,中國隨便一個成績好一點的中學生就可以寫這麼一本推銷手冊。


明宇智遠


《戰爭與和平》被列為世界第一名著,有一定的道理。但是文學作品其實不好分出一二,俗語講,文無第一,武無第二。兩部文學作品,時代不同,寫作背景不同,語系不同,可比性很難操控,如果硬要比較就只能翻譯成同一種文字來比較。比如說把列夫托爾斯泰用俄語寫作的《戰爭與和平》翻譯成漢語;把它和曹雪琴本來就用漢語寫作的《紅樓夢》相比,從中國讀者的母語閱讀經驗看,《戰爭與和平》必然要遜色於《紅樓夢》。但是如果反過來,把《紅樓夢》譯成俄語,讓俄語世界的讀者來讀,肯定是《紅樓夢》不如《戰爭與和平》了。而似乎有一種公平的閱讀比較,就是可以把兩本書都譯成英文,給英語世界的讀者去閱讀,讓他們去評判兩本著作的文學成就哪個更高?相信他們做出的評價,對於中國和俄羅斯的讀者來說就都不敢苟同了。

我這樣說,似乎很囉嗦,實際上也很囉嗦,我只是想說這兩部文學鉅著都太牛了,如果一定要抓住一部作品的牛耳,我認為一定是《紅樓夢》高過《戰爭與和平》。我這樣說不是因為我是中國人 ,對用中國母語寫作的文學作品情有獨鍾,所以才偏愛《紅樓夢》。而是因為《紅樓夢》的確是一部可以屹立於世界文學之林的光輝鉅著,《紅樓夢》的文學成就不怕面對世界任何一部文學作品。

這裡我想從三個方面來闡述:

第一。細節。

《戰爭與和平》是一部130萬字的長篇鉅著,它的恢弘大氣、史詩級的時代背景都呈現得波瀾壯闊,我稱之為夠大。而列夫托爾斯泰又是用四個家族具體的生活狀態來敘事俄羅斯衛國戰爭這段歷史的風貌,我稱之為落地。這兩個純文學作品的高級品質,在列夫托爾斯泰的《戰爭與和平》裡是亮點;《紅樓夢》也是一部長篇鉅著,但是文字字數遠不如《戰爭與和平》的字數多。但是同樣也和列夫托爾斯泰有異曲同工之處,大場面也夠大,落地也是靠細節。

這裡要說的是,恰恰是細節上,《紅樓夢》的文學成就要高於《戰爭與和平》。精讀過《紅樓夢》文本的讀者知道,《紅樓夢》小說中人物的入細要比《戰爭與和平》細出一身雞皮疙瘩,不論是對物的刻畫,還是對人物性格的刻畫,一顰一笑一舉手一投足一個畫外音都透著細思極恐的佈局和力道,而這種入細恰恰是分辨文學成就高下之所在。

第二。題材。

《戰爭與和平》無疑是戰爭題材的小說,寫的是19世紀俄羅斯的衛國戰爭前後將近20年的歷史事件。從小說的題材上來說,戰爭題材相對好寫一些,畢竟戰爭狀態下容易發生很多奇情的事件。如果肯花6年的時間,仔細收集戰爭素材,豐富故事線,寫出一部好小說的可能性應該是挺大的,當然寫成列夫托爾斯泰的這個水平,肯定很難的。

《紅樓夢》的題材就是這個浮華的人世,永遠的命題,也是最難的命題。曹雪琴寫的是18世紀的封建王朝下四個家族的興衰榮辱以及人性抗爭的內容。看似寫的是幾十年的河東河西,人事變遷,實則的時間線要比《戰爭與和平》長得多。

第三。專注。

列夫托爾斯泰可以說是個高產的作家,這部《戰爭與和平》花了他6年多的時間,可以說已經稱得上是專心致志了;而曹雪芹是用一生的時間把所得、所思都孤注在這部《後樓夢》裡了,而他也沒有辜負一生這一擲。《紅樓夢》這部鉅著不僅被以漢語為母語的國家研究解讀,也同時被世界很多國家的文學機構解讀並出版發行。在中國有專門的“紅學會”和“紅學專家”

筆者認為,託翁無疑是世界級的文壇巨匠,他的作品被世界各國的文學家門認可並推崇,但是如果從《戰爭與和平》這部小說來講,跟曹雪琴的《紅樓夢》比較,還是有點小差距,至少筆者個人是這樣認為的。


三言888


【戰爭與和平】和【紅樓夢】那個文學成就高?

我認為【戰爭與和平】雖然是世界名著,和【紅樓夢】論文學藝術成就,我還是傾向於【紅樓夢】。因為【紅樓夢】雖然是寫家族興亡史,題材上沒有【戰爭與和平】宏大的氣勢。但文學水準上遠遠超過了【戰爭與和平】,【紅樓夢】這部著作裡涉及人物眾多,關係複雜,人物個性鮮明,寫作手法巧妙,整部故事安排合理,其寓意深長,都是【戰爭與和平】不能比擬的。

作為一部文學作品,【紅樓夢】涉及到社會各個方面。皇室宗親,官員家眷,下至黎民百姓,三教九流,無所不包。書中說的大觀園,我想應該是一個文化璀璨的大舞臺。

吃喝嫖賭,詩詞歌賦,吹啦彈唱,應有盡有。是集哲學,文學,歷史,宗教等於一體的著作,【紅樓夢】已經勝出了【戰爭與和平】。

就文學藝術成就而言,【紅樓夢】中的詩詞可以說是經典之作。東方文學藝術的內涵,是西方人不能通曉的。700多個人物的情感糾葛,讓【戰爭與和平】有些許的尷尬。

東方藝術的審美觀不侷限於故事的跌蕩起伏,也不同於敘述轉承。文字美意境深,是文化表現的一種方式,這種方式只涵蓋在【紅樓夢】中。哲學思想充滿其中,也是【戰爭與和平】要遜色幾分的。

自古文無第一,武無第二。然而【紅樓夢】確實做到了文有第一,並且做到了深入人心。

個人認為文學藝術成就還是【紅樓夢】高出一籌。

謝謝!水平有限!歡迎評論!




禪悟淨慧


紅樓夢在社會生活、官場、詩詞、典故、情感、人性、宗教、民俗、禮儀、服飾、醫藥、飲食等諸多方面描寫都非常豐富和深刻,因此堪稱是文學上的百科全書,在這方面戰爭與和平是無法比足紅樓夢的。但因為紅樓夢大量使用了詩詞、典故、諧音等表現作品內容,使得外國人太難深入其中了,這也導致只有以漢語為母語的人才能真心把紅樓夢當世界第一名著。


尋人參果者


《戰爭與和平》是前蘇聯作家列夫托爾斯泰的作品;《紅樓夢》是中國清朝作家曹雪芹的作品。兩部作品都代表著國家的歷史文化,但兩部作品沒有可比性,因為人文歷史不同,意識形態思想意義不同。

《戰爭與和平》的主題是反對戰爭,對戰爭各方的受難並都給予了深切的同情,讚揚俄國人民在戰爭中表現出來的愛國熱情和英雄主義和正義行動,宣揚人道主義。

《紅樓夢》是中國古典小說的巔峰,是中國古代的一部百科全書,

是一部有高度思想性和高度藝術性的偉大作品,代表古典小說藝術的最高成就,是中華文化的象徵,是中華民族的文華瑰寶。

上世紀東歐解體,原世界第一號社會主義國家蘇聯解體,分裂成十五個國家,蘇聯共產黨一夜之間變成非法政黨被拆散,已經近七十年的社會主義制度國家頃刻間土崩瓦解灰飛煙滅。

《戰爭與和平》是特殊年代產生的特殊產物,隨著時間的推移,其書中貫輸的意識形態、思想意義、人文等都有可能被淡化,淹沒在歷史的長河中。而《紅樓夢》始終是一座豐碑,在人類社會歷史發展進程中超越時空,永不褪色,煜煜生輝。

“開談不說紅樓夢,讀盡詩書也枉然。”


青山紅豆心


諸君切不可自輕了。就文字來講,俄語基本上屬於拼音文字語系,而我國的漢文字則基本屬於象形文字範疇。二者比較,原來的拼音文字明顯比漢語使用起來方便的多。小的時候,我十分羨慕西方人可以在搖晃著的火車上用打字機寫信,而我們卻辦不到!正因為如此,英語才能成為世界通用語。但是隨著電腦技術的出現,漢語的這一缺點已經不再成為問題了。這時,漢語內涵強大和藝術性優美的優點就顯現了出來。經常搞翻譯的人一定會有體會,漢語要比英語等等簡練多了,而且由於大量的量詞等等的應用,在準確性上也非它們可以比擬!比如英語裡姑表關係是籠統地用一兩個詞表達的,而漢語裡把父系和母系系列的人際關係就表達的清清楚楚!另外漢語的藝術性是任何其他語言都沒法比的!外語裡充其量有個詩歌,而漢語裡卻有詩詞歌賦、對聯等等!世界上只有漢語的書法和繪畫相比肩!你聽說過英語有書法家一說嗎?所以,《靜靜的頓河》根本就沒有資格和《紅樓夢》相比!《紅樓夢》裡詩詞歌賦、對聯、謎語林林總總!比如薛寶琴的十首懷古謎語,把謎語和詩歌藝術性地柔和在一起,多麼的高雅複雜?其他語言裡可能有嗎?另外不要迷信諾獎,諾獎在科技方面還可以說的過去,至於它的文學獎和和平獎基本上是扯淡!一群外國佬會比中國人更懂得漢文學?拉倒吧!依老夫看,莫言的書在中國,即使在當代也只不過是箇中等水平,如果要放在我國文學歷史長河裡,簡直就是不入流了!《紅樓夢》的精雕細刻,《三國演義》的大寫意筆法,居然同樣生動,同樣成功!哪裡找去?諸位讀了莫言的書,能夠說出典型於世的人物來嗎?沒有!他在人物的塑造方面是失敗的!而且語言也不美,沒有什麼特點!

再補充一點:魏蜀吳三國在我國曆史上本來是一段短暫的不十分重要的從漢朝到晉朝的過渡時期,但是由於有了一本《三國演義》,它的歷史過程和人物居然被搞的世人皆知!這種因為一部小說而大大地抬高了歷史定位的現象,可以說是世界文學的奇蹟!不是嗎?


智圓行方wym


花開兩朵各表一枝,舉世公認都有價值。中外文學皆有鴻溝,在下無才難排座次。論國內影響力,四大名著的《紅樓夢》絕對排在首次。做為古典文學的顛峰之作,紅派學者和史學界不斷挖掘其潛在價值。這部曠世奇書熱度歷經幾百年熱度不減,受到紅粉追捧和文學愛好者的厚愛。

由於西方人對中國文學的偏見至今未有改變,在世界影響力上列夫丶托爾斯泰《戰爭與和平》影響力大於《紅樓夢》。它以俄法戰爭為背景,是史詩性的恢宏鉅著。在世界文壇產生了深遠的影響,在俄文學史上具有里程碑的意義。

本人文憑低,

不敢胡言欺。

二部皆精品,

誰能超奇蹟?


分享到:


相關文章: