新民晚报讯 (记者 江跃中)“临近开工,这正是我们亟需的宣传海报!”石门二路街道干部感叹道。9日下午,在静安区委常委、统战部部长凌惠康带队下,区委统战部副部长、区中青年知识分子联谊会常务副会长季军,会长江泓、理事田庭峰代表区知联会,将自行翻译、设计、制作的中文和7种外语的疫情防控指南海报,送至凯迪克大厦和静安高和大厦等商务楼宇以及世纪时空酒店公寓,进行张贴,为在沪外籍人士送上防疫指导。
图说:送到静安寺街道静安高和大厦。静安区委统战部 供图
静安区知联会通过前期调研发现,对外籍人士做好疫情防控宣传普及,已经成为街道、楼宇、企业当前开展疫情防控工作亟待解决的实际问题。对此,区知联会发挥智力优势,决定把疫情防控相关中文材料译成7种外语,制作商务楼宇和居民区两个版本,刊印成海报,分别在相关楼宇内进行张贴或以电子版本形式进行发布,用实际行动助力战“疫”。
他们迅速组建英语翻译工作组,由会长江泓领衔区知联会成员,组织静安暘昇创益青少年发展中心联络市西中学优秀学生、老师骨干志愿者,对所有稿件进行英语翻译和校对,做到第一时间落实各街道的个性化需求。迅速在区知联会理事群里进行动员,理事们第一时间热烈响应,大家或运用语言所长自行翻译,或发动身边资源积极贡献。于是,日语、西班牙语等各版告知应运而生。区知联会副会长徐剑斌,曾在日本学习工作,主动承担日语翻译任务,连夜译成交稿。区知联会副会长孙云立,上海外国语大学西班牙语专业毕业,曾任西班牙驻华机构外交官,主动承担了西班牙语翻译任务,不仅连夜译成交稿,为求严谨,更仔细叮嘱排版印刷要注意的细节。区知联会理事田庭峰,积极联系所在律所律师,及时发来德语版。区知联会理事唐奇儿发动导师、朋友,为落实德语、法语、俄语、韩语版,一直对接联络到深夜。
一边翻译校对如火如荼,一边设计排版紧锣密鼓,并联系厂家赶工印制,为了能尽快再尽快张贴到社区、到楼宇、到园区。
图说:展示奋战成果
截至目前,区知联会已将官方告知书译成英语、日语、西班牙语、德语、法语、俄语、韩语等7国语言,加上中文版的一共8种,将电子版海报提供各街道用于线上宣传,印制的第一批实体海报分发至静安寺、南京西路、石门二路、大宁路、天目西路等8个街道,还承接各街道个性化翻译文稿10余篇。
閱讀更多 新民晚報 的文章