“小大之獄,雖不能察,必以情”,該如何理解?

坡泊215


讀典籍的意義在於明白事理,然後運用到當下。

曹劌判斷能戰與否,實質上是看主政者能否取得民心,能夠取得民意上下一心,自然可戰能勝,所以曹劌聽了魯莊公如題答案之後,主動請戰,因為他明白了民心可用。

“小大之獄,雖不能察,必以情”。如果放在當下,顯然不是個專業的法官,“雖不能察”,估計入不了員額。但是,魯莊公打動人的是後面三個字“必以情。”

老百姓需要的不是上百頁的判決書,他們也不一定要每個案件都勝,但是他們要的是“理”,並通過這個“理”,來看到法官心中的“情”。

這段文字讀懂是第一步,更重要的是把其中的道理運用到我們的司法實踐中。

當初語文課上真沒有在意這11個字,因為“一鼓作氣”才是年輕人所愛,浸淫法律多年,才明白“必以情”的不易與可貴。

是為答。


心向正法周羽正


意思是:大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。

【出處】《曹劌論戰》——先秦:左丘明

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

【譯文】魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”

擴展資料

1、《曹劌論戰》創作背景

本篇選文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”。《曹劌論戰》記載了發生在公元前684年,齊藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰於長勺。

2、《曹劌論戰》鑑賞

重點寫曹劌“論戰”,而不是戰爭經過。並通過對話突出了曹劌的政治遠見和軍事才能,將曹劌和魯莊公作對比,突出了曹劌以上兩個特點。雖然魯莊公沒有遠見的才能,但是他能做到不恥下問,虛心的向曹劌請教。

查看全部8個回答

相關問題全部

大人之獄,雖不能察,必以情.翻譯

【大小之獄,雖不能察,必以情】意思是【大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,(也)一定根據實情合理裁決】。\r \r 【大小之獄,雖不能察,必以情】出自《曹劌論戰》。《曹劌論戰》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,並在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。文章說明了在戰爭中如何正確運用戰略防禦原則——只有“取信於民”,實行“敵疲我打”的正確方針,選擇反攻和追擊的有利時機,才能以小敵大,以弱勝強。\r \r 【原段】\r 十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”\r 【譯文】\r 魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報誇大數目,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑藉這個條件)打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”

小大之獄,雖不能察,必以情。翻譯成現代漢語是什麼?要快,點………

翻譯為:大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情合理裁決。 出自春秋時期左丘明《曹劌論戰》,原文選段: 十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。 問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。” 譯文: 魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。 曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食這一類養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。” 魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報誇大數目,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。” 魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情合理裁決。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。” 擴展資料 創作背景: 公元前697年,齊襄公即位,政令無常,他的弟弟公子小白和公子糾分別逃到莒國和魯國避難。次年齊襄公為公孫無知所殺。第三年春天,齊人殺死公孫無知,公子小白搶先回到齊國奪得君位。 稍後,魯莊公也親自領兵護送公子糾回國爭奪君位,八月魯與齊師戰於乾時,魯軍大敗。齊桓公逼魯莊公殺死公子糾。魯莊公十年春天,齊藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰於長勺。這就是文章所記敘的齊魯長勺之戰。 文章主旨: 文章說明了在戰爭中如何正確運用戰略防禦原則:只有“取信於民”,實行“敵疲我打”的正確方針,選擇反攻和追擊的有利時機,才能以小敵大,以弱勝強。 參考資料來源:百度百科-曹劌論戰

小大之獄,雖不能察中雖的古義和今義

雖:即使,儘管、即便的意思。\r \r   《曹劌論戰》中“小大之獄,雖不能察,必以情.”一般是這樣翻譯的:大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根據實情去處理.也有另一種翻譯法:輕重不同的案件,雖然不能做到明察詳審,也一定合情合理地去處理.

小大之獄,雖不能察,必以情的雖字翻譯是即使還是雖然?

是“即使”,因為這句話的翻譯是“大大小的案件,即使必能洞察得很清楚,(但是)一定要合情理。”,在這句話裡,“雖”是表讓步關係,不是轉折。


久哥解讀國學經典


這個意思是說大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。

【出處】《曹劌論戰》——先秦:左丘明

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

這個拿我們當代來論主要是指:當官要勤政為民,經商要誠信為本。。。



北派牧原寶峰


意思是:大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。

【出處】《曹劌論戰》——先秦:左丘明

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

【譯文】魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”

擴展資料

1、《曹劌論戰》創作背景

本篇選文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”。《曹劌論戰》記載了發生在公元前684年,齊藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰於長勺。

2、《曹劌論戰》鑑賞

重點寫曹劌“論戰”,而不是戰爭經過。並通過對話突出了曹劌的政治遠見和軍事才能,將曹劌和魯莊公作對比,突出了曹劌以上兩個特點。雖然魯莊公沒有遠見的才能,但是他能做到不恥下問,虛心的向曹劌請教。


格物書畫


意思是:大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。

【出處】《曹劌論戰》——先秦:左丘明

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

【譯文】魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。

此文《曹劌論戰》創作背景

本篇選文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”。《曹劌論戰》記載了發生在公元前684年,齊藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰於長勺。

此文《曹劌論戰》鑑賞

重點寫曹劌“論戰”,而不是戰爭經過。並通過對話突出了曹劌的政治遠見和軍事才能,將曹劌和魯莊公作對比,突出了曹劌以上兩個特點。雖然魯莊公沒有遠見的才能,但是他能做到不恥下問,虛心的向曹劌請教。


羅伊先生


意思是:大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。

【出處】《曹劌論戰》——先秦:左丘明

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

【譯文】魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”



用生命鑄就忠誠


《曹劌論戰》中“小大之獄,雖不能察,必以情。”一般是這樣翻譯的:大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根據實情去處理。也有另一種翻譯法:輕重不同的案件,雖然不能做到明察詳審,也一定合情合理地去處理。


晏子故里


這是魯莊公回答曹劌的問題時的答案。意思是大大小小的案件,雖然不能每一件都瞭解的清清楚楚,但一定要處理的合情合理。其實這句話是前後矛盾的。大家都知道,判案最關鍵的就是了解清楚事實真相,而不是怎麼判。試想,對一個案件不能瞭解的清清楚楚的話,怎麼做到處理的合情合理?瞭解清楚亂判可能是貪贓枉法,瞭解不清楚即使認真判決只能是葫蘆僧判斷葫蘆案。

曹劌據此回答得出結論,“可以一戰”,難道曹劌不懂得如何判案?答案自然是否定的。

唯一可以解釋的就是,這是文人後期創作的。這件事歷史上可能有(沒有具體考證)。但具體過程縱橫家們就會根據自己的需要進行闡釋了。


聽濤漫語


《曹劌論戰》中

“小大之獄,雖不能察,必以情.”

一般是這樣翻譯的:

大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根據實情去處理.也有另一種翻譯法:輕重不同的案件,雖然不能做到明察詳審,也一定合情合理地去處理.



賴乙彬


意思是:大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。

【出處】《曹劌論戰》——先秦:左丘明

公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

【譯文】魯莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都瞭解得清楚,但一定要處理得合情合理。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”


分享到:


相關文章: