02.26 被列為世界第一名著的《戰爭與和平》與《紅樓夢》相比,哪個文學成就最高?

春日之虎


在對人性的透視上托爾斯泰更進一步,因為托爾斯泰出身貴族,後來又承受遺產,他總是在思考怎麼把私產成為共產,普惠大眾,他企圖消滅戰爭並和平而使人類和諧大同!而紅樓夢作者出身高貴幼遭變故一生窮困潦倒,心理落差嚴重,致使她對人性有一種鄙視和無奈,他在自己的角度上為人類尋找出路,自然是頹廢的,沒有突破自我而至無我!

這侷限了他的發揮,而自我即物性即私性物慾即無明,無無明亦無無明盡,才能主宰並永享身心愛情!


拜石明貞


紅樓夢,只有在上千家農耕文化環境中才能得到如此高的抬舉。

此書為騷情的文人提供了最大的矯情空間。

文人矯情騷情是有歷史性的。

外國課本描繪紅樓夢的故事梗概:高牆大院內,世襲貴族家一個 遊手好閒吃飽了撐的閒的蛋疼的花花公子與一幫少女打情罵俏的故事。

紅學家把歷史的、哲學的、社會的、文學的、藝術的、宗教的所有能想到的元素都與紅樓夢和曹雪芹扯到一起,多數人認為曹雪芹就是賈寶玉,以賈寶玉的人生經歷,能有那麼高那麼大的格局嗎?

過度吹捧紅樓夢,應該與文人的特點緊密相連,上千年的科考,考的都是八股文,八股文就相當於今天高考當中的作文,歷史上的考試製度是從來不涉及自然科學的,更不涉及工程類的科學,上千年考試製度將所有從事智力活動人的思維都集中到人與人之間關係的推敲和構造上。兩千年的農耕文化,再加上上千年八股文的考試製度,造就了今天文人哼哼唧唧無病呻吟嬌柔造作虛張聲勢賣弄文筆裝腔作勢矯情騷情的龐大基因。什麼邏輯、體系、嚴謹、自然、工程、科學的元素,基本不在文人的素養與視野內,農耕文化狹窄的視野絕出不了傑克倫敦、海明威、斯坦貝克等這類對自然有著深刻理解與體察的作家,所以古人幾乎所有的作品,都見不到人與自然的關係,這也造就了我們文化當中對自然缺乏認知與敬畏的習性,少了自然這個最重要的維度,所有分析人與人之間關係的視角都是坐井觀天。

肯定是三國的歷史價值更高,但三國演義內涵的時間和社會場景跨度過大,難以想象一個作家對其真實度把握的程度,而施耐庵的水滸傳就不同了,水滸傳所有故事的描繪都是從微觀到宏觀,從個體到總體,從底層到上層,基本描繪的體系性時空的連續性可靠,所以水滸傳除了文學藝術方面的造詣以外,起碼基本內容還是靠得住的,最重要的,他是歷史當中真實的一段存在。

反觀紅樓夢的格局,僅從一個完全生活在封閉系統裡的公子哥兒賈寶玉和一幫丫鬟小姐關係的角度,來透視整個歷史和社會,這是不是有點扯淡的事情?

紅樓夢有一點是非常值得人尊重的,就是曹雪芹花費了畢生的精力僅寫了一部書,而且沒有寫完,所以在文筆方面達到的登峰造極地步,確實令其他小說難以忘記項背。

賈寶玉三歲多的時候,元春就教會了他上千字,常見的古詩基本都己通讀,所以曹雪芹的語文底子原本就異常的厚實。


天地一鳴悠悠


托爾斯泰的《戰爭與和平》與曹雪芹之《紅樓夢》的文學價值,在進行比較閱讀後,論其高低,這是一個涉及面較深廣的問題。猶豫再三,勉為其難,略微談些看法。

《戰爭與和平》《紅樓夢》兩部古典小說其共同點是均可被歸入史詩類的長篇小說。《戰爭與和平》反映了俄國十九世紀初年抗擊拿破崙侵略戰爭的歷史時代風貌。涉及面廣,人物眾多,約寫了五百多位人物。而《紅樓夢》寫的是十八世紀中國社會古老大家族由盛而衰的歷史,場景宏大,各階層的代表人物形象也有三百多個。因而這兩部小說都表現了廣闊而複雜的生活,都是民族精神的生動記錄!

大凡反映世界各個不同民族生活的長篇小說都具有基本的共同點,就是以家族家庭主要成員的生活經歷,政治立場,社會等級地位的升降沉浮,興衰成敗為主要描述對象。《戰爭與和平》以鮑爾康斯基,別祖霍夫,羅斯托夫和庫拉金四個家族的生活為主線,展開了當時俄國社會紛繁動盪的生活。對戰爭所持的不同立場,貴族豪華的生活,盛大華妝的舞會,戰爭中的英雄氣概,各家庭成員之間親密關係,朋友關係,愛情關係,組建家庭的曲折波折,生活之潮是一浪高過一浪。從私人生活的忙碌景象轉入宏偉的戰爭場面,從硝煙瀰漫的的戰鬥到浪漫時刻的歌舞音樂,一切情節是安排得自然和真實。

而《紅樓夢》象是生活的一個森林,生活內容量之大,在文學中也屬少見。同《戰爭與和平》一樣,也是以賈,王,薛,史,四家族為背景,開展封建時代大家族奢侈豪華的生活,其場面闊綽,令人驚歎,上至皇室王公,下至平民農夫,三教九流,五花八門,花天酒地,嫖賭吃喝,吹拉彈唱,庭園仙境,天真少女之青春美妙,對生活理想的夢境,多少人的不幸的命運?這一切興衰際遇,悲歡離合,盡囊括在《紅樓夢》一部書中。

偉大作品都是一個時代生活的縱橫面,是對整個社會生活的形象概括和經驗總結。要描繪出異常巨大的人生圖畫,又要在藝術上達到成熟和完美,這是世界文學史上極少數天才方能創造出的奇蹟。一項偉大的建築工程可以由千萬人的手和頭腦共同協作完成。而《戰爭與和平》《紅樓夢》之偉大,只能依靠列夫托爾斯泰,曹雪芹獨自手寫完成。為寫作《戰爭與和平》托爾斯泰前後化了整整七年時間,進行了艱辛的創作才完成。而曹雪芹更是“十年辛苦不尋常“,在遭受一系列命運打擊之下,在痛苦聲中寫成了《紅樓夢》一書。

列夫托爾斯泰,曹雪芹的過人之處還在於他們站在了時代的最高點上,對他們所面臨的不合理的社會制度,進行了嚴厲的評判。在他們的作品中充分暴露了舊的社會制度的不符合人性發展的不合理性,為後來的人們提供了歷史認識價值和審美價值!在這方面《戰爭與和平》和《紅樓夢》總的藝術成就,他們在文學上的貢獻是同等的,一樣是了不起的世界一流傑作!

當然,各民族所經歷的生活是不同的,歷史條件存在著差異。各民族作家的寫作風格,寫作語言也絕然不同,它在傳佈中所產生的效果也不盡相同,文學作品,即使最偉大的作品,在各個民族中被接受的程度也存在差距,這是避免不了事。況且,別國文字一經翻譯,就很難達到原文的韻味了。為此,我國讀者部分傾向於《紅樓夢》之語言運用之美,這完全是情理之中的事。

託翁之《戰爭與和平》戰爭場面寫得波瀾壯闊。曹雪芹寫《紅樓夢》家庭生活錯綜複雜多彩。若論其文學上的地位,同樣是第一流水平,差別存在於其所反映的民族生活方式,行為習慣的不同!




浙江湖州羅林


1.《戰爭與和平》沒有任何價值可言,任何一個人讀了他和沒讀他沒什麼倆樣。

2.《紅樓夢》是一部穿越千年的神作,沒讀過他的人讀一次只要能夠讀懂絕對是受益匪淺、感觸頗多。

3.《紅樓夢》集文學、歷史、哲學於一身,是一部空前絕後的經典鉅作,就目前而言,世界上任何其它文學作品都無法達到這個水平。

4.《戰爭與和平》是西方國家為了向全世界推銷自己價值觀的一本書,說穿了就是一本推銷手冊,中國隨便一個成績好一點的中學生就可以寫這麼一本推銷手冊。


明宇智遠


文無第一,拿托爾斯泰的《戰爭與和平》和《紅樓夢》相比,誰的文學性更高,這真是個有難度的問題。

關於風格

雖都講四大家族,但前者是以十九世紀拿破它對俄衛囯戰爭為背景,一個國家民族史詩般的恢宏潑墨鉅著,後者為十八世紀清代一個家族衰亡史,見微知著的細膩白描。

它們的風格借用一個比喻,若二書為歌曲,則前者要關東大漢,鐵板琵琶粗門大嗓歌大江東去,須二八嬌娥,執牙板清音婉轉吟楊柳岸曉風殘月來。

在世界上的影響

論二者在世界文壇的影響,即便是最苛刻的評委,《戰爭與和平》入選世界名著前十天,也是毫無爭議。

《戰爭與和平》使人能夠更直接、更準確地瞭解俄羅斯人民的性格和氣質,以及整個俄羅斯的生活。

而《紅樓夢》則不然,一個貴族公子和眾多美女的愛情故事,大抵是局外人的評判,遠不及其他三部中《水滸傳》和《西遊記》的影響廣泛。

但是這並不能證明《紅樓夢》的不偉大。作為具有鮮明漢文化特色的一部天才之作,國人要理解喜愛它,單說其中的詩詞歌誄等,都得要有深厚的傳統文化基礎才行,對於外國非漢學研究者來說,文本理解的難度相當的高,難以閱讀理解它,評價不高太正常不過了。

關於文學洐生領域

《戰爭與和平》也不是就是一本書,改編成影視劇那麼簡單。諸如"每個人都會有缺陷,就像被上帝咬過的蘋果,有的人缺陷比較大,正是因為上帝特別喜歡他的芬芳。""上帝要那些人滅亡,必先使他們發狂。"等金句早被世人奉為圭臬。

不過相比之下《紅樓夢》就豐富複雜多了。自問世已來形成了一個包羅萬象的"紅學”,不論版本研究,作者身世,影射的歷史,還是風俗考據,建築,戲曲,美術,經濟,……都能從這部堪稱寶藏的書中找到收穫。

從月脾年畫到民間俗語流傳,《紅樓夢》對中國人生活的影響,堪稱經典之一。看稀奇叫劉姥姥進大觀園,人要是潑辣會被叫王熙鳳,身體不好又多愁善感,那一定會說她林妹妹,至於感嘆人世滄桑,總要用到這句:千里搭涼棚,沒有不散的筵席。……這些都證明了《紅樓夢》的文本影響之廣泛和深入。

關於美學和文學技巧

《戰爭與和平》的敘事結構,缺乏懸念和多維空間結構,基本上以時間推進故事的發展,顯得比較單一。

書中有五百多個人物,則要比《紅樓夢》的三百多人要多些。大手筆的戰爭場面描繪,亦是文豪天才手筆,比起《紅樓夢》大觀園的空間轉換,堪稱乾坤大挪移氣派。

關於主題

二者的英雄主義和女性女主義各有千秋,也有共性。《戰爭與和平》中皮埃爾和安德烈在戰場相遇後,關於戰爭生命愛情等探討非常深刻而宏大。所謂戰爭與和平,終歸是為了和平,為了愛,為了愛情。

奧黛麗赫本版的《戰爭與和平》最受人歡迎,僅管因之被人詬病把戰爭片拍成了愛情片。

生命和愛情亦是文學共有的永恆母命題,實在高下難判。曹公所寫寶黛絕戀悽美動人,托爾斯泰筆下娜塔莎以波瀾壯闊戰爭為背景的愛情,蕩氣迴腸,讀者在著這本書的時候,經常會感受到顫慄和震撼:

"兩個相愛的人不應該有隔閡,因為他們的敵人是整個世界,一旦他們產生隔閡,世界會立即將其征服。"

正如英國作家朱利安·赫胥黎,如此評價它說:

"人們讀了托爾斯泰的《戰爭與和平》,就不再是原來的人了。僅憑《戰爭與和平》這一部作品,托爾斯泰就可以雄踞世界文壇的奧林匹斯山巔。"

關於閱讀體驗

不少人覺得《紅樓夢》是入門容易讀懂難的經典,而《戰爭與和平》更是令無數人望而生畏的大部頭名著。對國人而言,書中人物的俄國名字太長,又有暱稱,還有大段的靈魂獨白,不花個一年半載的時間實在難以啃完……


元元的天下


我是大野澤的風,致力於原創問答,我來回答對這個問題的看法。

被列為世界第一名著的《戰爭與和平》與《紅樓夢》相比,哪個文學成就最高?
這是一個有趣的問題,或許有人說肯定是《紅樓夢》啊,或許有人不服,《戰爭與和平》也不差啊,看看茨威格的《人類群星閃耀時》中對托爾斯泰的描述吧,這位老人是多麼的偉大,他的作品是多麼的偉大。
我的觀點,文無第一,武無第二。
文學的世界,本身就是充滿著浪漫色彩的多元世界,沒有必要比出誰比誰更高級,或許你之飴糖,到別人那裡就是砒霜了。
《戰爭與和平》是俄國文學的巔峰之作,也是托爾斯泰的不朽之作,在世界文學史上都可以青史留名的好作品,它反映時代,反映對人性的反思和深刻描畫,值得我們一讀再讀。
《紅樓夢》能夠成為一門學問,能夠突出它的獨特地位,從它誕生之日起,便一直廣受關注,數不清的文學家藝術家歷史學家等紛紛對紅樓夢進行研究,也充分說明其獨特的地位和深遠意義。
因為我讀《紅樓夢》多一點,所以就偏心說一下,《紅樓夢》是我比較喜歡的作品吧。

我是大野澤的風,致力於原創問答,如果覺得我的回答有幫助,那就爽快的關注我的頭條號吧。


大野澤的風


兩部名著我都讀過,似乎都是講貴族生活的。也許是由於翻譯的緣故吧,感到二者在藝術上差異太大。《戰爭與和平》,修飾的詞句太多了,顯得有些羅嗦。我讀外國文學,語言的感染力不強,不知他們為什麼要說這些話。《紅樓夢》與《戰爭與和平》正好相反,很少有大段大段的景物或心理描寫,全是通過人物對話表現出來,所以,讀《紅樓夢》,要用心體會人物的對話,才能領會到紅樓夢的文化底蘊。


朵朵佬爺


我覺得“戰爭與和平”遠遠超出“紅樓夢”的。紅樓夢真的無法與戰爭與和平相提並論。好多年前看過戰爭與和平,深深折服於托爾斯泰,托爾斯泰因此成了我最崇拜的文學家,講真,在全世界的文壇上,托爾斯泰都可以排名第一的,這是毫不誇張的。很多次動過要重新讀一遍戰爭與和平的念頭,卻一直沒實現。現在,我決定立刻行動!


何處春江無月明yes


我這裡不是有意抬高自己的身價而刻意打壓外國名著,就我個人的觀感和體會來說,《紅樓夢》的文學成就要高於《戰爭與和平》。

或許是由於《紅樓夢》是國人自己寫的吧,無論是口味還是腔調,亦或是音律、聲階、色彩、人物、事件、影像、韻道、場景、情感、心態等等,都和《紅樓夢》如出一轍,都是同一個思維模式和傳統影響下的文學投射,自然就會對《紅樓夢》情有獨鍾,感覺任何其他外國名著都比不上一部不朽的《紅樓夢》。

沒錯兒,《戰爭與和平》確實是世界上公認的世界名著,而且是佔據前三甲位置的特別顯赫的世界名著。自誕生問世以來,幾乎就是碾壓式的橫掃一切文學名著,這裡包括西方早已功成名就的著作,也包括一些史海鉤沉的上古神作。

但在我個人看來,《紅樓夢》絕對是個例外,而且是一個特別突出的例外。這個例外囊括了國人的一切偏私愛戴,當包括了名正言順的文學梗概和文本內核──我個人的意見是:目前來看,還沒有任何一部著作可以超越《紅樓夢》帶給我們的閱讀體驗和觀後感慨。

曾經有過一段時間,瘋狂的迷戀外國名著,當然也包括這部早已聲名卓著的《戰爭與和平》。但說老實話,中國人看外國文學名著,其實更多的是來自於內心的焦躁和浮華,總是以為用一部誰也看不懂的外國文學名著就可以將周遭人等唬得一愣一愣的,瞠目結舌連還嘴的餘地都沒有,就是因為在很大一部分的眼裡和心中,外國的月亮確實要比中國的圓,進而發展到凡是外國的舶來品,都一律高於中國本土,好於中國本土,甚至是凌駕於中國本土。

我不能說這些人的想法絕對就是錯誤,但起碼我不會人云亦云的跟著瞎摻乎亂起鬨,更沒有資格對自己老祖宗傳下來的國寶級別文化說三道四,甚至肆意貶低排擠打壓,別說是我們籍籍無名的個體,就是皓月當空的當代大家,也都不可能以抬高外國名著的身份來蹂躪踩踏本土著作,從而在文壇上以壯門楣揚名立萬。

不謙虛地說,自打發現了國寶級別的那些經典文獻著作,我對外國文學名著根本就再也提不起興趣了,別說是閱讀,就是溜上幾眼,都會感覺老外的東西要麼是明火執仗的長槍大炮,要麼就是諱莫如深的故弄玄虛,明明一個千八字就可以搞定的介紹或者開篇,非要堆疊上累以萬計的篇幅,而且文采又不足以令人興致勃然,像一篇沒有色彩和感情的學術報告,這樣的文字味同嚼蠟,實在難以卒讀。

而且,國人的很多文學觀點和世界觀、價值取向都隱含在篇什之中,且會給你一條時隱時現、若明若暗的線索,讓你始終感覺有一隻手在引領你去不斷探究和追索,每當悠然會意或者一時猛醒,即如醍醐灌頂一般不由得拍案擊節,大呼過癮,感喟莫名,油然而生一種自內而外的崇高敬意,慨嘆老祖宗不愧為人類文明的始祖之一,且是一直從未間斷過的文明、文化,那種潤物細無聲的潛移默化深遠影響卻無時無刻不在伴隨、甚至左右我們的行動規範,有這樣的瑰寶文化,自然就會興奮不已,也自豪驕傲得很。

有了這種體會,再去翻閱那些西方世界的文學名著,感覺味道寡淡,沒有馥郁芬芳的韻味,就像炒菜忘了放調料,一幅山水畫卻暗淡了視線,只看到一些粗糲的線條,反不如老祖宗的東西特別精緻,特別奇巧。

外國名著,也是這樣。甭管它是《戰爭與和平》還是《悲慘世界》、《安卡列尼娜》等等世界名著,都會感覺外國人那種過於直白和單線的表述是一件粗製的傢什,不像我們這些青花瓷,釉裡紅那般經得起反覆端詳,耐看耐瞧。


龍吟148119260


諸君切不可自輕了。就文字來講,俄語基本上屬於拼音文字語系,而我國的漢文字則基本屬於象形文字範疇。二者比較,原來的拼音文字明顯比漢語使用起來方便的多。小的時候,我十分羨慕西方人可以在搖晃著的火車上用打字機寫信,而我們卻辦不到!正因為如此,英語才能成為世界通用語。但是隨著電腦技術的出現,漢語的這一缺點已經不再成為問題了。這時,漢語內涵強大和藝術性優美的優點就顯現了出來。經常搞翻譯的人一定會有體會,漢語要比英語等等簡練多了,而且由於大量的量詞等等的應用,在準確性上也非它們可以比擬!比如英語裡姑表關係是籠統地用一兩個詞表達的,而漢語裡把父系和母系系列的人際關係就表達的清清楚楚!另外漢語的藝術性是任何其他語言都沒法比的!外語裡充其量有個詩歌,而漢語裡卻有詩詞歌賦、對聯等等!世界上只有漢語的書法和繪畫相比肩!你聽說過英語有書法家一說嗎?所以,《靜靜的頓河》根本就沒有資格和《紅樓夢》相比!《紅樓夢》裡詩詞歌賦、對聯、謎語林林總總!比如薛寶琴的十首懷古謎語,把謎語和詩歌藝術性地柔和在一起,多麼的高雅複雜?其他語言裡可能有嗎?另外不要迷信諾獎,諾獎在科技方面還可以說的過去,至於它的文學獎和和平獎基本上是扯淡!一群外國佬會比中國人更懂得漢文學?拉倒吧!依老夫看,莫言的書在中國,即使在當代也只不過是箇中等水平,如果要放在我國文學歷史長河裡,簡直就是不入流了!《紅樓夢》的精雕細刻,《三國演義》的大寫意筆法,居然同樣生動,同樣成功!哪裡找去?諸位讀了莫言的書,能夠說出典型於世的人物來嗎?沒有!他在人物的塑造方面是失敗的!而且語言也不美,沒有什麼特點!

再補充一點:魏蜀吳三國在我國曆史上本來是一段短暫的不十分重要的從漢朝到晉朝的過渡時期,但是由於有了一本《三國演義》,它的歷史過程和人物居然被搞的世人皆知!這種因為一部小說而大大地抬高了歷史定位的現象,可以說是世界文學的奇蹟!不是嗎?


分享到:


相關文章: