09.05 亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

譯者語:

“技術分享”這個版塊是島上我最關心的一個版塊了。可能是因為小白急於吸收營養吧。從這個版塊的各種教程中學到很多,有些一知半解,有些逐漸開始變成了自己的實踐。

最近正在啃亞當的兩本模型指導書。書的內容非常適合新手,非常系統的把模型從組裝到塗裝的各種技術都展現出來。可以說是他這麼多年模型經驗的一個總的提煉。至少對於我這個小白來說非常受用。

至於為什麼要翻譯這本書,也是因為受到了之前各位版主們的鼓勵,所以想嘗試儘量多的為這個版塊做一些貢獻,讓更多的人參與到模型製作,模型塗裝中來,感受其中的樂趣。模型製作是一個休閒娛樂的事情,世界上沒有標準答案,也沒有最好的技法。我覺得,只要自己感覺到開心,那就按照自己的想法來吧,多實驗,多做,就好啦。

最後,亞當這這套指導書分上下兩冊,第一冊以組裝,改造為主,第二冊更多的講塗裝。我憑自己的喜好嘗試著翻譯第二冊。當然,不可能一天全部都做完,不如慢慢做成連載吧,翻譯水平著實有限,直譯和意譯相結合,有時候理解的可能不對,大家指點!工作繁忙,有可能爛尾,大家如果喜歡就多多督促我吧!

最後的最後:所有圖片和圖書的版權歸原作者和出版社所有,任何人不得用於商業用途。翻譯稿暫時只在模型島放出,歡迎轉載,但請提前和本人取得聯繫。謝謝大家!

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ 本書的封面,非常樸素卻很生動

How I approach painting an AFV

我是如何塗裝一輛戰車的

Therefore we must choose which subjects are most important and focus on them if anything is going to get completed. I have been publishing for around ten years now. There are a number of things that I always consider prior to making a model. I am normally not a scratch-builder so those factors are largely to do with how the model is going to be painted.

As a professional I begin by thinking about ifthe model is a common subject or not. Has it been completed well by othermodellers and published recently in magazines or on a well-known webpage? If ithas, can I then paint this model with an unusual theme or maybe using adifferent set of finishing techniques that have not been published in order toset it apart from the others?

Other very important things that I consider areif it will challenge me. Will I enjoy painting it? A lot of the subjects that Ihave published are just AFVs that I wanted to see finished in a specific way orsimply have not seen modeled before. I also consider what the overall shape andcolor of the model is going to look like. Does it have interesting textures anddetails that will be fun to paint? Will it photograph nicely after it'sfinished? I carefully consider all of this prior to undertaking and/orcommitting to any new projects.

After deciding to commit to project there arestill a number of things to consider. One is if the model is going to have anintricate camouflage or not. A camouflage will help me to decide if it mightnot be within my best interest to apply the Color Modulation style.

I also think about how much weathering do I wantthe completed subject to have? If the model is only going to have lightweathering I will need to depend more on methods such as blending oils alongwith chipping and rust effects to create contrast amongst the diriment details.If the model is going to be weathered heavily I will be able to create contrastamongst parts largely using dust and other earth effects. Effectively creatingcontrast is very important.

我們大多數人都生活得非常忙碌。 每個模型愛好者都夢想著清掉堆積,做多多的作品,但事與願違,通常只能完成其中的一小部分。

因此,我們必須選擇哪些主題最重要,一點點的做,專注的做,並且完成他們。我已經出道大約十年了。每做一個模型之前,我總會考慮很多。提前考慮好這個模型要塗裝成什麼樣子那時必須滴!

媽媽告訴我,做事一定要顯得專業一些。所以,我首先考慮我要做的模型是一個大眾化的作品還是一個獨特的作品。是不是已經有其他模型愛好者已經完成並在雜誌或者網站上發佈過了。如果是的,我就會用一個不尋常的主題來做塗裝,或者用一些不同的技術,儘量讓它看起來與眾不同。

另外一個非常重要的考慮因素就是挑戰性。我會想:我是否會喜歡塗裝這個模型?我發表的很多主題都是戰車模型。我特別想用一些特別的方式來完成,或者是用之前沒看到過的方法。我還會考慮模型的整體形狀和顏色的使用,是否有有趣的細節或者圖案等等,整個塗裝會不會充滿樂趣?完成後拍出來的照片會不會好看?在開始任何一個新模型之前,我都會仔細考慮這些。

在決定開始做之後,仍有許多事情需要考慮。(不知道亞當是不是處女座啊!)一個是模型是否會有複雜的偽裝。偽裝將會決定我是否會使用我最感興趣的CM技法。

我還會想這個模型究竟要舊化到什麼程度為好呢?如果只是輕度的舊化,我會更多的使用濾鏡,掉漆,以及鏽蝕效果,以突出細節,行成對比。如果是重度舊化,我降在很大程度上用塵土和泥土效果來創建對比,有效的創建對比度非常重要。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

Creating contrast between details

(distinction method)

創造對比度

(譯者注:我暫時稱之為區分法)

Being able to create contrast between thevarious details of a model is a very significant skill to have.

I will demonstrate this numerous times throughout this book. Contrast helps to separate and draw attention to the different parts of a replica. A well painted model will contain lots of contrast between the different parts making it so much more interesting to look at. The trick to creating contrast is to do so without making it look obvious. I have been loosely referring to this style as "the Distinction Method". In fact it also encompasses Color Modulation. Let's look at a few examples before we get started.

能夠在模型的各種細節之間創建對比是非常重要的技能。我將在本書中多次展示這一點。 對比度有助於對不同部分的分離並引起對這些部分的注意, 擁有出色塗裝的模型都會包含不同部分之間的大量對比,使其看起來更生動。創造對比度的訣竅就是不要讓它看起來很明顯。 我一直把這種風格稱為“區分法”。實際上我們常說的色調調節也包括在內。 在開始之前,讓我們看幾個例子。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 1 圖片1

Along with exaggerating volumes the Color ModulationStyle is also about creating contrast amongst details. The lighter greengradient shifting toward the lower part of the turret of the KV-1 helps todistinguish it from the upper hull. Note the lighter straps securing thecylindrical fuel tank as well as the flame cut ages on the top of the turretcasting distinguishing it from the upper plate. The same goes for the upperends of the hull side plates.

除了營造體積感之外,色調調節(也就是CM)還關於在細節之間創造對比。我們看到綠色沿著KV-1的炮塔向下慢慢得變的明亮。這有助於將其與上面的炮塔的水平頂部區別開。 請留意圓柱形燃油桶上的固定皮帶,炮塔頂部的幾個鑄造件,他們的顏色都比較明亮,就是為了區別周圍的色調。炮盾上方也是同樣原理。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 2 圖片2

The Color Modulation is less obvious on thecompleted KV-1 but the contrast that I pointed out between the parts is stillevident. The washes, Chipping and earth tones have all helped to tone thecontrast down a little. Again, the trick is to know how to make the contrasteffective without making it obvious. Also evident in this photo is how theweathering plays a role in conjunction with Color Modulation. One area where wecan clearly see this is with the dark moist satin earth tones in the cornersdistinguishing the fender, hull and triangular fender supports from each other.

CM在完成後的KV-1上就不是那麼顯眼了,但我們仍然可以看出各個部分之間的對比度。漬洗,掉漆和泥土效果都有助於中和對比度。同樣,訣竅就是讓對比度柔和的體現出來。看著不扎眼,卻十分的舒服。在這張照片中可以明顯的看出來CM和舊化技法是如何一起發揮作用的。角落處的泥土堆積是深色調,而作為對比,擋泥板,前車面板卻是淺色調。也就是我們所說的區分法。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 3-5 圖片3-5

Creating contrast amongst details can simply bedone by brushing light earth coloured pigments around them as on the reararmoured vent of this Tiger I or the cupola on the E-75. Wet-effects were alsoadded over the dust tones to further enhance the effect as seen in the photo ofthe completed E-75.

在細節之間建立對比,可以簡單的用筆刷在這個艙蓋周圍淡淡的刷上一層泥土色天然土(可參考圖片中虎式裝甲通風口實例)。還可以在塵土色調上加入潮溼效果,可以進一步的增加對比度。(參考E-75完成圖)

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 6-8 圖片6-8

Larger subjects such as this 30.5cm SFL Baroften contain less weathering therefore other methods need to be relied on todistinguish parts from one another. On this example, oil paints and chippingeffects were used for this task. Note the yellow oil paint blended onto theouter sides of the superstructure to help distinguish it from the top and rearplates. The washes applied to the flame cut edges and the paint chips refinedto these interlocking comers also work in conjunction with the blended yellowoils. Different tones can also be seen amongst the various panels on the upperhull along with chipping effects distinguishing these parts from one another.Light weathering techniques can be used to make these effects less obviousresulting in a natural looking finish.

針對更大的對象,比如這臺30.5cm SFL Bar通常不會有太強的舊化。因此更加需要增加不同部分的對比度。在這個實例中,運用了油畫顏料和掉漆。車體側面板的上部用了黃色油畫顏料以增加側面板和上部面板,以及後部面板的對比。在邊緣結合部運用漬洗,和手塗掉漆與之前的黃色油畫顏料部分作為結合。在水平面板上面也可以看出不同部分的色調也有所差異,這些差異是用掉漆效果很巧妙的區分開,以增強對比。這種輕舊化(是否可以這樣翻譯?)技術可以呈現這種若隱若現效果,看上去更加自然。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 9 圖片 9

Here are a few more examples of using weatheringto create contrast amongst different details. You can see the dark earth toneson the hull around the fender of this T-34. Note the lighter rust tones on theends of the spare track distinguishing each of the links from one another.

下面是另外幾個使用舊化技巧創造對比度的例子。在這個T-34的擋泥板周圍,你可以看到色調偏暗的泥土效果。同時注意備用履帶上的鏽蝕效果,在每節履帶的邊緣用淺鏽色來達到“區分彼此”這個目的。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 10 圖片10

Effects like split fuel and grease can addcontrast between parts. Here they are distinguishing the hull and fenders fromeach other. Some of the split fuel was placed onto the fender making the effectless obvious and more natural looking.

利用燃油或機油洩露效果也可以增加部件之間的對比度。在這裡,用這種效果把車體和擋泥板彼此區別開來。還是那句話,效果若隱若現,更加自然。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

△ Photo 11-12 圖片 11-12

The bedspring armour on the upper hull of this theoretical JS-3 has a number of various effects distinguishing the different parts. These effects were the light rust tones at the intersections of the frames and the chipped yellow civilian paint on a few of the lengths of angle bars.

再來看一張圖片,在這輛架空的JS-3的上部彈簧床護甲有著非常明顯的色調區別和對比。用明亮的鏽色效果在實物的結合部位進行處理,用黃色顏料在角鐵的長邊上塗出掉漆效果。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

Having a bit of an imagination with your choiceof subjects can be the best way to help you distinguish different details asseen on the E-50 below. The different types of primer seen on the black fendersand light grey armoured covers protecting the exhausts easily distinguish thesedetails from the red oxide hull.

在製作時多一點想象力是最好的辦法。大家可以參考一下這臺E-50上面不同細節的對比。黑色的側裙板,淺灰色的擋泥板這些細節很容易和車體的氧化紅色區別開來。

亞當的模型指導書 第一期|原創翻譯

本章總結

Having an idea of how to use all of themethods highlighted in these photos to create contrast will allow you to drawattention to certain details. Furthermore your models will be more interestingas a whole making each of the parts more attractive both capturing and keepingthe attention of viewers. This is why I refer to painting in this manner as"the Distinction Method" because Color Modulation is not alwaysneeded. Most of all, you will also discover that panting a model in this manneris much more enjoyable. Again, these painting methods will all be coveredlater, so let's get started with the basics of airbrushing, applying basecoatsand painting camouflages.

我們看了上面圖片中用到的這些方法來創建對比度,可以讓您方便的將注意力引向這些細節。你的模型將變得更加的生動,每個部分都充滿了吸引力,並且能夠抓住觀眾的眼球。這就是我為什麼把他稱之為“區分法”,因為並非一直要用CM技法來創造立體感和對比度。最重要的是,你會發現塗裝一個模型是一件非常有趣的事情。 同樣,後面的章節還會提到這些方法,好了,就讓我們一起從最基本的噴塗,應用底色,和塗裝迷彩這些基本技術開始吧。(敬請期待下期吧!)

文 / Adam Wilder

譯 / facewest


分享到:


相關文章: