每逢佳節,錢包總是被迫減肥
回家車票一買,年貨一買
老人小孩的紅包一包
完,這手頭有點緊啊~
那“手頭有點緊”英語怎麼說?hands are tight?
“手頭有點緊”怎麼說?
手頭有點緊就是“錢不夠”
英文中這個單詞↓
tight表示
拮据的;時間、金錢緊的
比如:
money is very tight
手頭很緊
time's really tight
時間真的很緊
所以
“我手頭有點緊”可以說↓
I'm tight on money.
(也可以說簡單說:I'm tight~)
例句:
Don't call me for activities above 2 yuan.I'm tight on money.
2塊錢以上的活動別叫我,我手頭有點緊。
tight是個神奇的小詞
不僅可以形容時間緊,手頭緊
還可以形容關係緊密
tight可以表示↓
關係緊密
先來看下tight的解釋
親密的,關係密切的
所以
We're tight表示↓
我倆關係很好
(關係密切~)
男的就是:我倆是好兄弟
女的就是:我倆是好閨蜜
例句:
We two are pretty tight since from school time.
我倆從學生時代開始關係就很好。
tight還有這個意思
tight還可以表示
Clothes or shoes that are tight fit the body too closely and are uncomfortable.
衣服、鞋子緊的(小)
表示衣服緊↓
比如
The skirt is too tight. I need a bigger size.
這個裙子太緊了,我需要大點的。
衣服太小,有點緊繃
表示鞋子緊
比如
I wear size 37 shoes. This pair is a bit tight.
我穿37碼的鞋,這雙有點小~
鞋子太小,有點憋屈
你瞅瞅
一個tight就有這麼多實用表達
你還知道哪些?留言區等你~
閱讀更多 蘇州沃爾得英語 的文章