八位數花園
青島啤酒上面的英文是TSINGTAO,也就是青島的意思。在1958年《漢語拼音方案》誕生之前,我國的地名、人名、商標等譯成英法德等使用拉丁字母的外文時,廣泛使用英國人威妥瑪於19世紀後期創制的拼寫中文的一套拼音方案,叫做“威妥瑪式拼音”。
這套拼音的本意是為西方人服務的,用於中文譯音是很不準確的。例如漢語的聲母d、t、ch、ch分別拼成t、t、zh、ch。
但在實際應用時,右上角表示送氣的那個符號往往被丟掉,因此“東、通”不分,“張、常”混淆,反正外國人只求個大概其。例如“北京”譯成PEKING,“中華”和“恆大”牌香菸譯成CHUNGHWA和HENGTA,“青島啤酒”譯成TSINGTAO BEER。
1948年,“青島啤酒”商標在國民政府商標局獲得註冊。當初的“青島啤酒”商標的左上方是位於西部棧橋風景區小青島的燈塔。四周有4個小字,為漢字青島啤酒;最突出的標誌為TSINGTAO,也就是青島啤酒的字母商標。圖形、中文、字母3個要素也成為了以後青島啤酒商標的基本要素。
1950年初,青島啤酒使用的是“燈塔”商標,後來在中國香港商人的建議下,商標中的燈塔改為使用至今的棧橋回瀾閣,並於1958年在中國香港註冊,之後,伴隨著出口的步伐,青島啤酒商標首先在美國和加拿大等地開始了國際註冊之路。
1978年,將“青島啤酒”文字、圖形和英文組合的商標在國內完成商標註冊,依法享有了對“青島”商標在啤酒類產品上的獨佔使用權,這也是國內較早通過註冊獲得排他性專用權的商標之一。
2005年青島啤酒標識更新升級,由棧橋LOGO、英文羅馬飾體字“TSINGTAO”及其輔助圖案和中文“青島啤酒”3個元素組成。青島啤酒標識以突出英文名稱為主,實現了國內、國際品牌形象的統一。標識中的棧橋LOGO加上經過特別設計的中英文字體和輔助圖案,反映出青島啤酒品牌優質和可靠的形象特質,使整體形象富於國際化和親和力。同年,青島啤酒開始通過馬德里體系進行商標註冊。
五月的風
青島——TSINGTAO。 茅臺——MOUTAI。
清華——TSINGHUA. 北京——PEKING.
類似。
知足常樂6970408560
這是誕生於清朝、帶有粵語方言口音、傳說中著名的【威妥瑪拼音】,由(原)英國駐華公使--威妥瑪先生髮明。
其他詞彙,還有:福州Foochow、清華Tsinghua、北京Peking……等
歸就櫃蘇
因為青島啤酒是德國人建的,品牌是他們創的,這樣拼寫的品牌知名度在民國時期己經在世界廣為流傳,後期也就延用下來了……如果你改成漢語拼音,國外誰認你啊,還以為你是個冒牌呢,要知道建國後很長一段時間,國家都靠著出口青島啤酒賺外匯,TINGTAO是中國輕工業面向世界的一塊牌子,不能隨便改。
現在青島啤酒在日韓品牌影響力還很大,也不能隨便換成qingdao
正能量UP
生活無處無學問,我們的世界,過去現在和將來從不孤立,與外國相關與世界相連。
藍藍天海
因為以前拼音 青島 就是怎麼拼的
馬愛內木一字成功王
應該探討下中國的拼音從何時開始的
大大哥71088998
常申凱的梗
正舉弟弟
最早的英文而已。
TSINAN濟南
PEKING 北京
左右sdtz
因為青島啤酒1903年建廠,那時候拼音就是這麼拼