中國哪個朝代的太監可以結婚(每日觀察0214)

中國哪個朝代的太監可以結婚(每日觀察0214)

中國哪個朝代的太監可以結婚(每日觀察0214)

看到今天的題目,你會想到什麼?

可能有人一臉懵逼,可能有人一臉不屑,可能有人馬上開始上網搜索,可能有人開始罵人……

中國哪個朝代的太監可以結婚?據說這是某個電視臺的中國傳統文化知識大賽節目的一個題目。這樣的題目有什麼意義呢?我們學習這樣的知識有價值嗎?如果掌握了這個知識,對一萬個中國人來講,可能沒有一個人覺得在生活中有用。

昨天看今日頭條,有一篇文章的講到了央視節目《中國詩詞大會》上,杜牧的詩《山行》引起了爭議。在詩詞大會上有一道選擇題,“遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家”和“遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家”這兩個哪一個正確?選手選擇了前者。作者表示不敢苟同,接著發表了自己的意見。

沒想到這麼一篇文章居然有109萬閱讀,800多個評論。

當然,評論裡有也有我的一個,我的評論是:“這個問題討論害死人。無聊的問題!國人當研究更多經世致用的學問。”

什麼叫經世致用?指學問必須有益於國事。經世致用一詞由明清之際思想家王夫之、黃宗羲、顧炎武等提出。他們認為學習、徵引古人的文章和行事,應以治事、救世為急務,反對當時的偽理學家不切實際的空虛之學。

這個思想今天仍然非常切實。

我認為,這個關於“生”與“深”哪個更好的問題,與前述中國哪個朝代的太監可以結婚一樣,均屬於無聊至極的問題,討論這樣的問題,均是浪費時間,浪費生命。為何我們不把更多的時間花費到經世致用的學問上邊呢?

還有,杜牧的詩中那個“斜”字究竟怎麼讀?在頭條的讀者評論中,也有許多討論,有人說該讀XIA(狹),有人說國家已經統一規定讀作XIE。當然,最終沒有統一結論。

這也讓我想起前幾天看電視劇《新世界》裡面,關於北京著名的商業街“大柵欄”的讀音問題的討論。從南方去的女主田丹把它讀為“大炸藍”(dà zhà lan) ,但男主徐天糾正說該讀“大拾爛兒”(dà shír lànr)。

一個地名或人名,屬於專有名詞,它的發音應該以什麼為標準呢?這個問題其實很簡單,不需要什麼高深的學問,也不必那麼計較。

比如,大家到重慶旅遊,一定會去一個地方,叫“紅巖村”,也會見到一種樹,叫“黃桷樹”。如果你要按標準普通話發音,叫紅巖村的“巖”字為YAN,叫黃桷樹的“桷”字為JUE,但是,重慶人可不是這麼叫的,“巖”字讀“挨兒”,“桷”字讀“國”。是不是全世界人民都要跟著重慶人改變讀法?

我說這些的意思是,有些所謂學問,完全是無用之學問,根本不必浪費心思,更不必計較,我們應該把寶貴的生命用到更有價值的經世致用的學問上!

加入鑽石法則演講交流圈,會說話,交朋友

(此處已添加圈子卡片,請到今日頭條客戶端查看)


分享到:


相關文章: