地名词典 地名志条目的标示问题

地名词典 地名志条目的标示问题

地名词典 地名志条目的标示问题
地名词典 地名志条目的标示问题

国务院《第二次全国地名普查成果转化规划(2015-2020年)》发布后,各省(市、区)分别组织实施,一项具体任务就是编纂国家、省、市、县四级地名“图录典志”系列丛书,目前大部分地方进入审核定稿阶段,进度快的地方已经陆续出版。笔者在与各地的交流中发现,地名词典、地名志条目的标示很不统一,亟待规范。

地名词典 地名志条目的标示问题

Part1

地名词典,地名志的体例

一般而言,词典的体例是条目体,志书的体例是章节体。地名词典作为一种专业词典,在地名的类别区分和内容的层级划分上通过章节来加以分割,使之脉络更清晰、查找更方便,不失为一种科学有效的方法。地名志在体例上与地名词典一样,都是一种以章节为框架的条目体,故本文将它们放在一块说。在这里,章节只是个形式,主要起到逻辑上的组织作用,作为主体的正文内容属于条目体。编纂人员除了搭框架,主要任务就是给每个地名条目撰写释文。凡条目体工具书,在版面上均会通过一定的方式对条目进行标示,使之更醒目。

Part 2

条目标示的方式

地名词典、地名志条目到底要怎样标示?笔者查阅了我国现当代出版的部分地名词典、地名志,实际用例情况大致如下。

(1)用方头括号标示地名条目,无汉语拼音。形如:【地名】……(释文)。例见:《中国古今地名大辞典》,商务印书馆1931年初版1982年重印;复旦大学编《中国历史地名辞典》,江西教育1986年版;《西域地名词典》,新疆人民2002年版。

(2)用方括号标示地名条目, 汉语拼音不标括号。形如:【地名】Dìmíng ……(释文)。例见:《交城县地名辞典》,山西教育1994年版;《湖南省地名志》,湖南地图2009年版(上下)、2012年版(四册套);《武汉地名志》,武汉1990年版;《江西省赣县地名志》,1985年编印。

(3)用黑体字标示地名条目,无汉语拼音。形如:地名 ……(释文)。例见:《中国地名词典》,上海辞书1990年版;《中国历史地名大辞典》, 广东教育1995年版;史为乐主编《中国历史地名大辞典》,中国社科2005年版。《中国古今地名大词典》,上海辞书2005年版。

(4)用黑体字标示地名条目,汉语拼音不标括号。形如:地名 Dìmíng……(释文)。例见:《上海地名志丛书·普陀区地名志》,学林1988年版;《重庆地名志》,1997年编印;《曲阜地名志》,山东友谊1998年版。

(5)用黑体字标示地名条目,用方括号标示汉语拼音。形如:地名[Dìmíng]……(释文)。例见:《中华人民共和国地名词典》(分省卷),商务印书馆1989年版;崔乃夫主编《中华人民共和国地名大词典》(五卷本), 商务印书馆1998年版。

(6)用黑体字标示地名条目,用六角括号标示汉语拼音。形如:地名〔Dìmíng〕……(释文)。例见:《中国海域地名志》,中国地名委员会1992年编印;《湖南古今地名词典》,1993年版。

(7)用黑体字标示地名条目, 用圆括号标示汉语拼音。形如:地名(Dìmíng)……(释文)。例见:《吉林市地名辞典》,1986年编印;《上海地名志》,上海社科1998年版。

(8)用黑体字标示地名条目,用圆括号标示外文(不限于英文)。形如:地名(Place name)……(释文)。例见:《世界地名词典》,上海辞书1981年版。

看起来十分混乱,随意性很大,甚至同一家出版社使用的方式也不统一。归纳起来,地名条目的标示主要有两种情形:一种用方头括号标示,一种用黑体字标示。汉语拼音也是两种情形:一种无拼音,一种有拼音。有拼音的又是两种情形:一种不标括号,一种分别用方括号、六角括号〔 〕、圆括号标示。

Part 3

亟待规范

辞书条目的标示本是个简单的问题,由于长期缺乏明确的使用规范和标准,变得复杂起来。新中国于1951年首次发布实施《标点符号用法》,列出标点符号14种。其中对括号的用法只例举了圆括号,其他几种括号未作具体说明:“括号常用的是弧形的一种。此外有[]、、〔〕几种,在一篇里需用几种括号区别几种用法的时候用。”1990年发布修订版,标点符号增加到16种。除圆括号有具体说明外,其他几种括号只是列举了一下:“括号除了最常用的圆括号之外,还有方括号([ ])、六角括号(〔 〕)、方头括号(【 】)等几种。”1995年再次修订,并上升为国家标准(GB/T 15834-1995),但对括号用法说明并 未“刷新”。2011年发布的最新版《中华人民共和国国家标准——标点符号用法》(GB/T15834-2011),标点符号种类增加到17种。对四种括号的用法均分别作了具体说明,其中关于括号的基本用法第5条规定“标示被注释的词语时,可用六角括号或方头括号”并各举一例:

示例1:〔奇观〕奇伟的景象。

示例2:【爱因斯坦】物理学家。生于德国,1933年因受纳粹政权迫害, 移居美国。

如果说之前是因为标准不明才导致大家无所适从,“自己说了算”。那么,新的《标点符号用法》标准实施后, 情况又如何呢?以湖北省地名志系列丛书为例,其实际用例情况大致如下。

(1)《湖北省地名志丛书·利川市地名志》(中共党史2019年版),用方头括号标示地名条目,汉语拼音用黑体。形如:【地名】Dìmíng ……(释文)。

( 2 )《 湖北省地名志系列丛书·江岸区地名志》(湖北人民2018 年版),地名条目和拼音字体不变,拼音加方头括号标示。形如:地名【Dìmíng】 ……(释文)。

(3)《湖北省地名志丛书·黄陂区地名志》(湖北人民2018年版),用黑体字标示地名条目和拼音,不加括号。形如:地名 Dìmíng ……(释文)。

(4)《湖北省地名志丛书·汉南区地名志》(湖北人民2018年版),地名条目和拼音字体不变,也不加括号。形如:地名 Dìmíng ……(释文)。

(5)《湖北省地名志丛书·江夏区地名志》(中共党史2019年版), 地名条目字体不变,与释文之间空一格,无拼音。形如:地名 ……(释文)。

(6)《湖北省地名志系列丛书·洪山区地名志》(武汉2018年版),同一本书里使用了两种标示方式,每节的本级地名,如乡镇(街道)中的社区、村条目和拼音用黑体字标示,不加括号。形如:地名 Dìmíng ……(释文)。社区、村的下级地名小区、自然村则用黑体字标示地名条目和拼音,再加上方头括号。形如:【地名 Dìmíng】……(释文)。

(7)《湖北省地名志丛书·张湾区地名志》(中共党史2019年版),地名条目和拼音字体不变,拼音用方括号标示。形如:地名[Dìmíng]……(释文)。而该书《凡例》中明确写道“每条词目标准名称及汉语拼音均用符号突出,并用黑体排印,以示醒目。”

以上是近两年出版的第二次全国地名普查成果转化的地名志,同一套丛书中地名条目的标示方式竟会如此混乱,甚至同一本书中居然有两种标示方式。规范和标准已经实施几年了,为何仍然各自为政?说明这个问题没有引起大家的普遍重视。如湖南省地名“图录典志”《编纂规范》里并未提及地名条目和汉语拼音的标示方式,也未提方头括号的使用。在国家地名志《编纂细则》里也未提及这个问题,虽然要求“标点符号用法以2011年12月30日发布实施 的《中华人民共和国国家标准——标点符号用法》(GB/T15834-2011)为准。”且列举了一些标点符号的用法,但未提到方头括号。

辞书的编纂出版既是一门专门学术,也是一种独特工艺。《现代汉语词典》可以说是辞书的典范和标杆,其设计和使用的一套完整的符号系统是对辞书编纂出版行业的特殊贡献,从1960 年开始试印征求意见,到1978年正式出版第1版,不断修订完善,至今已是第7版。方头括号用于标示工具书的条目,以起到醒目的作用,《现代汉语词典》《辞海》《辞源》等早就是这么做的,最新的《标点符号用法》已将它固定下来。《现代汉语词典》(2016年第7版)《凡例》第一句就明确写道:“单字条目用比较大的字号。多字条目放在内。”并规定“每条都用汉语拼音字母注音。”“专名和姓氏的注音,第一个字母大写。” 实例如下:

《现代汉语词典》的用法既是成例,也是铁例,又被国家标准所采纳。无规矩不成方圆,有标准必须执行。问题已变得非常简单,我们大可不必再去搞什么“创新”,真正要做的就是执行。不仅地名词典、地名志要执行,其他各类辞书,只要是条目体的,就按这个标准执行。

来源|CPN 地名工作

作者|李向明

选稿|常宏宇

终校 | 黄馨烨

审订 | 白琳蔓

●荆门若干三国历史地名述考

●人地关系视角下的海岛地名内涵及其特征研究——以福建平潭地名为例

●论盐城历史地名的挖掘与保护

●“三湘”考


分享到:


相關文章: