看美劇學口語:Your fate is sealed. 你的命運是註定的

這期我們來學習下列口語:

【1.】 Be good!用於勸告(主要用於小孩),意為:別淘氣! 要乖乖的!

I'll be good. 我會乖乖的。

【2.】Those cookies were made from scratch .

from scratch 從零開始;從頭開始;白手起家

常用搭配:

make/do sth. from scratch

布里意思是這些餅乾是自己從麵粉這些原材料親手做出來-和麵、發酵,烘烤......。

意譯:這些餅乾是我辛辛苦苦做出來。

【3.】Your fate is sealed. 你的命運是註定的(視頻裡小孩調皮警告他再犯就得捱打,所以用意譯:你要捱打了。(這頓打是註定的免不了的)

fate 命運

seal v.密封;蓋印;明確

4.】It was an accident. 那是個意外/我不是故意的。


[INT:Van Der Camp House ?Dining Room- Day白天在範德坎普家的客廳]

(The baby (Penny) is in her pram, while two of the boys are scribbling over colouring books, while Porter is in the kitchen reaching for the fresh cookies.寶寶坐在嬰兒車裡,而兩個男孩子在塗鴉,波特去廚房拿剛烤出來的餅乾)

Bree: Porter, honey, those cookies are hot. Just wait a few minutes and I'll give you one when they're cool, okay.

波特,親愛的,餅乾還是燙的,在等幾分鐘,涼了我就給你吃,好嗎?

(Bree turns back to the boys colouring in.布里轉過身看孩子子們畫)

Bree: You know pictures are prettier if you colour inside the lines.

知道嗎,把顏色屠宰邊線裡面,圖畫會更好看。

(The boys pause then go back to their scribbling.男孩子們停了一會兒又繼續)

Bree: Well, art is subjective.

藝術是主觀的

(turns back to the kitchen.轉身回廚房去了。)

Bree: Porter, what did I tell you?

波特,我說什麼來著?

Porter: But I'm hungry.

可我餓了。

Bree: Well, then I will fix you a very nice bowl of peaches and cottage cheese.

我先給你一碗好吃的桃子和脫脂芝士。

cottage cheese.n. (由脫脂凝乳製成的)鬆軟乾酪,白軟乾酪

Porter: Ew, Barf!

不好吃。

barf 嘔吐,噁心的意思,東西讓人嘔吐當然是不好吃了。

Bree: Don't be common, young man. Now come on, if you play around with those cookies

,one more time I'll have to spank you.

別耍滑頭,小傢伙,要是再拿那些餅乾當玩具,我就要打你屁股。

(Porter returns to the table.波特轉身到桌邊)

Parker: We don't get spanked.

我們不會被打屁股的。

Bree: (unbelieving) Really?! '

真的嗎?

Porter: Mommy always says she's going to but she never does.

媽媽總是那麼說,可她從來沒打過我們

Bree: Well, I'm not your mommy and if you misbehave in my house you will get spanked. Now be good.

不是你們媽媽,如果你們在我家不乖,就要被打屁股,所以要乖乖地

(Bree goes to check on the baby. Porter sneeks up to steal a cookie, the tray falls.布里去看看寶寶怎麼樣了,波特悄悄溜進廚房偷拿餅乾,結果整個托盤掉下來)

(Bree takes a deep breath when she sees the cookies on the floor.布里看到餅乾掉到地上深吸了一口氣)

Porter: It was an accident.

不是故意地。

Bree: Porter, I warned you.

波特,我警告過你。

Porter: I'm sorry. I'll be good.

對不起,我會乖乖的。

Bree: Those cookies were made from scratch. Your fate is sealed.

Come here.

這些餅乾是辛辛苦苦做的。你該捱打了。過來

do /make sth from scratch從頭/從零開始做

(Reaches for him, and pulls him with her to the table. She sits down and places him over her knee and spanks him.伸手去拉波特把他拉到座便,布里坐下啊,把波特放在大腿上,打他屁股)

Porter: No, no. Ow ow, ow ow.

(The boys watch open mouthed as their brother gets spanked.他的兄弟看他被打驚得嘴張得大大的。)


分享到:


相關文章: