中島美雪養活了大半個香港樂壇這說法正確嗎?

粵韻悠揚


一,這種說法是有道理的。在八十年代一直到大約2010年左右,香港樂壇(甚至臺灣樂壇)翻唱改編自中島美雪的音樂至少百首以上,那時香港幾乎所有最著名的歌星都翻唱過中島美雪的歌。比如任賢齊《傷心太平洋》,王菲《容易受傷的女人》,鄧麗君《漫步人生路》,范瑋琪《最初的夢想》,陳慧嫻《戀戀風塵》等等等等。。。

二,最近十年左右,這種情況很少了。一是中島美雪鼎盛期已過,輝煌不在,好作品已經少見。二是大陸樂壇崛起,新歌新人不斷湧現。


慕容三十二


沒有日本的亞洲音樂是不值一提的,沒有中島美雪的香港樂壇就是老壇酸菜牛肉麵!

看看這些翻唱的歌單就知道了,不止中國,國外也翻唱。

華人歌手翻唱

  ※ 所有原曲均為中島美雪詞曲

  年份 歌手 翻唱歌名 原歌曲名

  1978年

  徐小鳳 人生滿希望 (粵) 雨が空を舍てる日は

  1979年

  羅文為何對她冷冰冰 (粵) かもめはかもめ

  1980

  劉文正綠色的初戀 みにくいあひるの

  甄妮 努力 雨が空を舍てる日は

  薰妮 我的心輕飄飄 (粵) みにくいあひるの子

  譚詠麟 人生滿希望 (粵) 雨が空を舍てる日は

  江音 綠色的初戀 みにくいあひるの子

  1981年

  張德蘭陪你一起不是我 (粵) 化妝

  1982年

  黃鶯鶯等著回答 惡女

  鳳飛飛想家 忘れられるものならば

  江玲 不再唱—鄉愁 NEW りばいばる

  夏妙然 失去就失去 (粵) 惡女

  徐小鳳 少年人 (粵) あわせ鏡

  張德蘭誰在欺騙我 (粵) ひとり上手

  1983年

  於楓清涼在心田 誰のせいでもない雨が

  林子祥莫再悲 (粵) 忘れな草をう一度

  鄧麗君漫步人生路 (粵) ひとり上手

  蔡幸娟 情竇初開 橫戀慕

  夏韶聲請給他再醉 (粵) 歌姫

  甄妮 第二個春天 (粵) かもめはかもめ

  1984年

  林慧萍 約定 カム・フラージュ

  陳迪匡 星期日下午 (粵) 惡女

  甄妮 陪我去逛街 (粵) この世に二人だけ

  1985年

  薰妮 汗 (粵) 最愛

  何春蘭 是誰 ファイト!

  鳳飛飛 瀟灑的走 この世に二人だけ

  鳳飛飛 心路歷程 波の上

  甄妮 陪我喝咖啡 この世に二人だけ

  1986年

  毛阿敏努力 雨が空を舍てる日は

  開心少女組戀愛學神 (粵) カムフラージュ

  李麗蕊第一次 (粵) 春なのに

  1987年

  羅佩芝我是個女人 (粵) カムフラージュ

  李麗蕊 雨夜鄉愁 (粵) それ以上言わないで

  鳳飛飛 第二次的期待 毒をんな

  斑斑 發 (粵) 髪

  1988年

  呂珊 回頭 (粵) 見返り美人

  1989年

  夢劇院 我是藍鳥 (粵) 僕は青い鳥

  蔡立兒絕戀 (粵) 鳥になって

  1990年

  田希仁 此情此世 世情

  1991年

  何嘉麗點滴在心頭 (粵) 春なのに

  葉倩文忘了說再見 ホームにて

  徐雯倩 愛情已遠走 あした

  李克勤破曉時份 (粵) あした

  葉倩文 只因有愛 (粵) ホームにて

  1992年

  蔡立兒 生死約 (粵) 笑ってよエンジェル

  江淑娜兩個人的月亮 笑ってよエンジェル

  王菲 容易受傷的女人(粵) ルージュ

  張智霖逗我開心吧 (粵) 見返り美人

  曾航生離去的一剎那 (粵) 淺い眠り

  湯寶如絕對是個夢 (粵) やまねこ

  劉文娟雪夜 (粵) サッポロSNOWY

  鄺美雲疼我愛我 (粵) シュガー

  1993年

  周慧敏愛我所愛 最愛

  楊采妮不會哭於你面前 (粵) 雨月の使者

  邰正宵情人之間的情人 ルージュ

  萬芳 戀你 EAST ASIA

  周慧敏最愛 (粵) 最愛

  田希仁 疼我在每一天 バス通り

  陳明真愛到如今 ルージュ

  梁雁翎情長路更長 ルージュ

  曾淑勤男人緣 涙-Made in tears-

  王菲 若你真愛我 (粵) 惡女

  陳慧嫻 JEALOUSY (粵) ジェラシー ジェラシー

  鄭秀文一錯再錯 (粵) あどけない話

  黎明詩Remember 無盡至愛 (粵) 誕生

  鄺美雲容易受傷的女人 ルージュ

  1994年

  許志安朋友心 (粵) 空と君のあいだに

  呂方 流浪花 ローリング

  李翊君 一暝一世人 (臺) アザミ嬢のララバイ

  王菲 容易受傷的女人 ルージュ

  呂方流浪花 (粵) ローリング

  陳松伶你是我最傾心 (粵) 誕生

  鄭秀文 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (粵) with

  黎姿懲罰你 (粵) 春なのに

  黎姿紅著眼的夜歸人 (粵) 夢みる勇気

  1995年

  葉倩文 時代 時代

  任潔玲要你開口說愛我 淺い眠り

  楊采妮被愛 流星

  楊采妮 不小心的真心話 雨月の使者

  林佳儀 自己的未來自己主張 旅人のうた

  劉小慧謝謝你愛過我 空と君のあいだに(天空與你之間)

  林佳儀 一個人的我依然會微笑空と君のあいだに

  林佳儀愛迷惑 悪女

  陳慧嫻戀戀風塵 (粵) 舍てるほどの愛でいいから

  鄭秀文 愛的輓歌 (粵) 孤獨の肖像 1st.

  1996年

  鄭秀文脆弱 孤獨の肖像 1st.

  梁詠琪絕戀 (粵) 鳥になって

  萬芳 睡醒 誰のせいでもない雨が

  堂娜愛你是我最美的傷 眠らないで

  1997年

  李蕙敏 情熱 (粵) ALONE, PLEASE

  王菲 人間 清流 (※ 提供曲)

  吳宗憲等候 孤獨の肖像 1st.

  陳慧嫻戀戀風塵 舍てるほどの愛でいいから

  1998年

  任賢齊傷心太平洋 幸せ

  溫拿五虎 漫步人生路 (粵) ひとり上手

  1999年

  蘇慧倫為了你 1人で生まれて來たのだから

  2000年

  黃品源一百種可能 木曜の夜

  侯湘婷離開愛的日子 愛から遠く離れて

  任賢齊 天涯 竹の歌

  2001年

  張信哲等風的旗 六花

  李翊君隨時可能流淚 ALONE, PLEASE

  李翊君 重生 時代

  李翊君 太陽 ローリング

  李翊君 Remember 誕生

  李翊君 一千零一夜 with

  李翊君 完美的女人 空と君のあいだに

  李翊君 兩個人的月亮 笑ってよエンジェル

  李翊君 男人緣 涙-Made in tears-

  侯湘婷 一個人的星期天 過ぎゆく夏

  彭靖惠 忘記 帰省

  本多RuRu 美麗心情 帰省

  2002年

  動力火車瀟灑的走 この世に二人だけ

  2003年

  龍飄飄瀟灑的走 この世に二人だけ

  劉若英原來你也在這裡 愛される花 愛されぬ花

  2004年

  任賢齊明天過後 糸

  辛曉琪誰啊 相席

  范瑋琪最初的夢想 銀の龍の背に乗って(騎在銀龍背上)

  董文華漫步人生路 (粵) ひとり上手

  2005年

  葉一茜美麗心情 帰省

  張靚穎 漫步人生路 (粵) ひとり上手

  2006年

  李逸朗、蔣雅文 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (粵) with

  陳潔麗 最愛 (粵) 最愛

  馬天宇 天涯 竹の歌

  蔡惠羽 一夜的雨 あした

  容祖兒 絕戀 (粵) 鳥になって

  2007年

  馨予原來你也在這裡 愛される花 愛されぬ花

  2008年

  單紫寧 美麗新一天 ひとり上手

  譚晶 漫步人生路(粵)ひとり上手

  李冰冰 漫步人生路(國)ひとり上手

  2009

  陳星宇 鳳翅天翔(國)銀の龍の背に乗って

  雪莉 ルージュ (日) ルージュ

  2010

  陳星宇 我要改變(國)空と君のあいだに

  林曉培 漫步人生路 (粵) ひとり上手

  陳星宇黑翼天使(國)命の別名(命的別名)

  劉德華 漫步人生路(粵) ひとり上手

  黃紅英 漫步人生路(粵)ひとり上手

  2011

  陳星宇 愛在芭提雅(國) 御機嫌如何(你好嗎)

  麥穗 相信愛(國)童話故事

  .

其他外國語翻唱

  發行年代/翻唱歌手/歌曲名/語言/原曲名

  1983 Sylvie Vartan Ta Vie De Chien 法語 惡女

  1993 Patricia Kaas Juste une chanson(※ 提供曲) 法語 かもめの歌

  1994 Yonca Evcimik 8:15 Vapuru 土耳其語 ルージュ

  1994 Jessica Jay Broken Hearted Woman 英語 ルージュ

  1995 Như Quỳnh Người Tình Muà Ðông 越南語 ルージュ

  2000 Lynda Trang Đài Keep On Loving You 英語 ルージュ

  2001 Richard Clayderman Heartbreak pacific(傷心太平洋) 演奏曲 幸せ

  2003 Clémentine Akujyo 法語 惡女

  2003 Richard Clayderman Stars on the earth (地上の星) 演奏曲 地上の星

  2003 Chanté Moore Wonderer's Song 英語 旅人のうた

  2003 Al Jarreau Great Circle Song 英語 時代

  2003 Valerie Carter Bitter Rain 英語 空と君のあいだに

  2003 Maysa Leak The Parting Song 英語 わかれうた

  2003 Cherie Currie Another Name for Life 英語 命の別名

  2003 Julia Fordham Unsung Heroes 英語 地上の星

  2003 Emily Young Restless Slumber 英語 淺い眠り

  2003 Elizabeth Wolfgramm I'll Do Anything 英語 愛情物語

  2003 Janis Ian Headlight Taillight 英語 ヘッドライト・テールライト

  2003 Maurice White Tomorrow 英語 あした

  2003 Debbie Gibson Portrait in Loneliness 英語 孤獨の肖像

  2004 Nong Mild Yah long na 泰語 ルージュ

  2004 Aye Chan May Tit Sa Se Kyo Pae Nay Tal 緬甸語 ルージュ

  2005 Mameaw Broken Hearted Woman 英語 ルージュ

  2008 Hayley Westenra 時代 英/日語 時代

  2010 Eric Martin 地上の星 英語 地上の星



遊俠文娛


其實這個說法有點偏頗,但確實香港臺灣很多歌手翻唱了中島美雪的歌曲

新一集的《歌手》,日本歌手MISIA演唱了《騎在銀龍背上》(銀の龍の背に乗って),有好多人才驚覺「啊,原來范瑋琪《最初的夢想》是翻唱啊」!

沒錯,這首歌的原唱歌手,也是詞曲創作者,大名鼎鼎、如雷貫耳。

甚至被某些人稱為「養育華語樂壇三十年的女人」。

今天就要為大家介紹這位,我偶像的偶像,日本國寶級創作歌手——中島美雪。

根據知乎答主「冷杉」的不完全統計,華語樂壇翻唱自中島美雪的作品,大概是這種感覺。

對於這種現象,有些人很喜歡說,當年的港臺樂壇就是個「漢化組」。

嘿,稍微動動手指,就把一整個時代音樂人的努力和才華全打翻了,好爽啊!

中島美雪自己音樂事業的黃金期是20世紀80年代。

1974年正式赴日發展的鄧麗君,在1983年翻唱了中島美雪1980年的作品《ひとり上手》(習慣孤獨),這就是鄧麗君粵語歌的代表作《漫步人生路》。

華語樂壇對中島美雪作品的翻唱,在1990年代初期達到高峰。

發行中島美雪作品的日本波麗佳音公司,正式在港臺與新加坡設立分公司,開始有系統地引進中島美雪的作品。

1992年,還以「王靖雯」之名從事演藝活動的王菲,翻唱了中島美雪的《ルージュ》(口紅)。

由潘源良填詞,以《容易受傷的女人》為名,成為大熱作品。

成功讓事業低谷的王菲,一躍成為香港天后。

1995年,中島美雪唯一一次的海外演唱會在香港舉辦,其中就包括這首《口紅》(ルージュ)。

1997年,中島美雪為王菲創作《人間》,林夕作詞,成為王菲的代表作之一。

中島美雪自己演唱的版本名為《清流》。

王菲在1999年與2001年,兩度在日本武道館的演唱會都演唱了《人間》,以此答謝日本觀眾。

有王菲的成功經驗在前,中島美雪中文翻唱的熱潮席捲而來。

1997年中島美雪為小林幸子創作歌曲《幸せ》(幸福),同年自己翻唱,收錄在自己的單曲《愛情物語/幸せ》(愛情物語/幸福)中。

這也正是1998年,任賢齊的大熱歌曲《傷心太平洋》的原曲。

這首《傷心太平洋》,是任賢齊版《神鵰俠侶》的主題曲。

不知道對這部電視劇,你們有沒有什麼想吐槽的……

反正我是不知道楊過與太平洋有什麼糾葛……

雖說是翻唱,但《傷心太平洋》與《幸福》(幸せ)的主題與立意並不相同。

作詞家陳沒,還創作了梁靜茹的《崇拜》、周華健的《忘憂草》、劉若英的《成全》等經典歌曲,創作能力相當炫酷。

「深深太平洋底 深深傷心」,語言極其迷惑,卻魔性地琅琅上口。而且大家也都能明白他想表達什麼意思。

比日文版的結尾句「我想變幸福啊!」(幸せになりたいね)要帶感不少。

2003年劉若英發行專輯《我的失敗與偉大》,收錄的《原來你也在這裡》,翻唱自1986年中島美雪34歲時為三田寬子創作的《愛される花 愛されぬ花》(被愛的花 不被愛的花)。

後來自己翻唱並收錄在2002年發行的專輯《おとぎばなし-Fairy Ring-》(童話故事)中。

其實翻唱中島美雪的歌需要相當的勇氣。

中島美雪不但作曲上技巧純熟,靈感勃發,國文學系出身的她,作詞時而遼闊悠遠、時而細膩入微,可說是兼具了婉約派與豪放派於一身的藝術家。

中文化如果水平差得太遠,恐怕也是相當丟臉。

回到我們這集節目的開頭。

范瑋琪的代表作之一《最初的夢想》,勵志的歌詞與有力的旋律,讓「范瑋琪」不再被認為只是唱小女生情緒的歌手。

這首歌推出後,格調不止高了一兩個級別。

而這首歌的原曲正是中島美雪的《銀の龍の背に乗って》(《騎在銀龍的背上》)。

好多人看到歌名就覺得——好炫酷啊!騎在銀龍背上哎!

這首《騎在銀龍的背上》(《銀の龍の背に乗って》),是電視劇《五島醫生診療所》(Dr.コトー診療所)的主題曲。

中島美雪在2016年發行的精選集《前途》的歌詞本內頁中提到這首歌的創作思路——

為了向勇敢的醫生們致敬,她想「向化身為生命之水的龍請求,僅僅是給予些許支援也好」。

而至於為何是「銀」龍,是因為手術刀大多是銀色的,於是也有了歌名的基本想法。

除了這種解釋,網上還有另一種說法——

「銀龍」在劇中是一個自行車的牌子。

「騎在銀龍背上」代指騎著自行車穿行於村落之間的鄉間醫生。

對我們來說,相當於「騎在鳳凰之上」的感覺吧?

有沒有看過電視劇的朋友來作證一下?

如果沒有這回事的話,麻煩熱心人去把某度百科改一下好吧?

只在歌曲的世界觀裡看,其實中島美雪確實在表達宏大的理想。

我翻譯一下這一段,請各位感受一下——

氣魄非凡,讓人忍不住熱血沸騰!

這正是中島美雪的魅力之一。

那麼中島美雪版與范瑋琪版,你更喜歡哪個呢?

喜歡《騎在銀龍背上》的回覆1,喜歡《最初的夢想》的回覆2~

黃子佼在NHK世界臺為中島美雪製作的專題片中,這樣說中島美雪對華語樂壇的影響——

「鄧麗君《漫步人生路》啊、鳳飛飛《瀟灑的走》,這幾首曲子都在兩岸三地分別由不同的作詞人填過不同的版本,給不同的歌手唱,這個是很奇妙的。

就是一首歌,可以影響不止一個華人歌手,而是三個、四個、五個……我想這個是空前絕後的。

我沒有看過另外一個日本音樂人的一首歌,可以賣那麼多次,而且大家搶著唱」

是的,比如中島美雪《孤獨の肖像 1st》(孤獨的肖像1st.),國語版被吳宗憲翻唱為《等候》,粵語版被鄭秀文翻唱為《愛的輓歌》。

特別提一下鄭秀文這個版本,演繹得相當到位,與中島美雪的氣質迥然不同,是一個非常成功的翻唱。

除了這集提到的這些歌,在我上一集《ZIBO在聽》節目裡,還有周慧敏翻唱的《最愛》,你也可以去看一下。

聽了這麼多歌,其實這集也只著重說了中島美雪對華語音樂的影響。

對中島美雪本人的詞曲創作、藝術成就,都還沒怎麼說。

這一塊其實我有特別多硬核的內容想分享,但是怕大家沒興趣。

跟另一些同行做這個話題的出發點不一樣,我不是為了捧誰打誰嘲諷誰洗白誰,而是想傳達出一個信息——

放眼歷史,中國與日本的文化在不同的階段以多種形式影響對方,彼此之間密不可分。

在堅守住原則問題的基礎上,如何更好地與彼此相處,是我一直在思考的問題。

我2015年創作的歌曲《peace~和而不同》裡,包含了我對這件事的理念和希望。

如果對這個話題有興趣,可以翻一下我前面的投稿,在那裡留言大家一起討論。

有緣再一起聽美雪奶奶的歌啦~


娛樂木有圈


截止目前,她已經發行了40多張專輯,作詞作曲五百餘首,其中有70多首被港臺歌手翻唱,所以即使對她不瞭解的聽眾也會有種似曾相識的感覺。

那些翻唱日本歌手中島美雪耳熟能詳的經典歌曲!

鄧麗君《漫步人生路》

一代天后鄧麗君的鄧麗君《漫步人生路 》是翻唱的《ひとり上手》,收錄在《臨月》專輯中。

任賢齊《傷心太平洋》

任賢齊名曲《傷心太平洋》是翻唱的《 幸せ》,收錄在《愛情物語》專輯中。

王菲《容易受傷的女人》

歌后王菲的 《容易受傷的女人》翻唱的 《 ル一ジユ》,收錄在《美雪集-原曲流行極品》專輯中。

范瑋琪《最初的夢想》

范瑋琪的成名曲《最初的夢想》翻唱的《銀の龍の背にって 》,收錄在2003年發行的《戀文》專輯中。

陳慧嫻《戀戀風塵》

陳慧嫻的《戀戀風塵》翻唱的《 舍てるほどの愛でいいから》。


小E日記


在中國港臺地區數得出來的知名歌手中,基本都翻唱過中島美雪的歌曲,儘管當時這些歌曲在日本並不是人盡皆知,但經過港臺唱片公司的二次加工,在節省創作費用和時間的同時,也造就了無數經典華語音樂流行歌曲,帶紅了無數的港臺歌手。

我們都在感慨今天再也聽不到太多深入人心的歌曲,除了我們都開始老去和懷舊以外的因素,時間褪去外表後也讓我們得以發現整個港臺地區的音樂創作,其實一直在裸泳!

如果你再仔細的去深扒那些曾經令你痴迷的港臺音樂,你更加會覺得整個港臺地區都在抄襲日本的音樂,原來,你一直在唱的歌曲,都是日本原創!

說到這裡就有點搞笑了,應了現在流行的一句話:打敗你的從來都不是同行!是的,當年橫掃華語樂壇的其實也不是中島美雪或者日本音樂界,而是:字幕組!

搞笑歸搞笑,我們要感謝中島美雪奶奶給我們奉獻了這麼好的音樂,也要感謝港臺地區音樂漢化字幕組的努力,才讓我們的整個青春有聲有色!



有水評阿哥


早期的香港歌壇,可謂是大佬雲集,但是因為推崇高產量高回報的原則,好多的歌曲都是來自日本。因為音樂無國界之分,只要歌曲好聽,進過稍微的改動就可以讓歌手進行演唱。而中島美雪的歌曲,大部分都被港臺歌手改編後演唱過。說中島美雪養活了大半個香港樂壇一點也不為過,那個時代的香港原創作品真的很少。


分享到:


相關文章: