八上小古文
蒹葭
國風·秦風·蒹葭
“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。”
又是一首我們印象中的愛情詩,對嗎?所謂伊人,又是姑娘,是嗎?終無可考。
其實,我也很想知道,古人口中的伊人,作者心中到底指的是什麼?因為我始終有個疑惑,無論是《關雎》還是這篇《蒹葭》,如果是為尋愛,這遠古的姑娘也太難追了,如夢如幻地難追,而且遠古有情郎,為愛痴纏也太投入了。
所以,我第一次查了“伊人”的含義和所指:
伊人一詞,有多種含義:
(1)伊人,指關係親密、崇敬和熱愛但一刻也不曾忘懷的人。在古代男女通用,現今大多專指年輕女性。
(2)伊人,指明君或賢臣。
(3)伊人,指遵循善良風俗的百姓,即良民。
(4)伊人,美好事物的象徵。
四個解釋中,“女子”僅佔1/4,而且男女通用,那就成了1/8了。
蒹葭,通常理解為蘆葦,有蘆葦,但不只是蘆葦,它是指水邊細長的水草。
白露為霜——白露未晞——白露未已。
詩中白露的物理狀態變化如下:
夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發。
我們先來按照愛情想象一下詩中場景——
在兩千多年前的秦地,初秋,一對青年男女,約會在水一方求之不得。而這“蒹葭蒼蒼”和“蒹葭萋萋”,不是蒼涼的,不是淒冷的,而是水草豐美、綠意盎然的的。姑娘也不是拒絕小夥子,而是和他捉迷藏,讓他“溯洄從之”,“溯游從之”,但姑娘並沒有離開,她是“宛在水中央”,“宛在水中坻”,“宛在水中沚”。
逆流而上,“道阻且長”、“道阻且躋”、“道阻且右”,總之,是遠在天邊也困難重重;
順流而下呢,“宛在水中央”、“宛在水中坻”、“宛在水中沚”,總之,是近在眼前卻觸手不得。
可是,“伊人”如果只是女子,我們沒覺得有些不解嗎?伊人,既在河的上游又在河的下游?“伊人”一會兒在水中央,一忽兒在水邊高地,來去飄忽。
這麼看來,“伊人”,應該是美好事物的代指,是希望夢想的暱稱。詩人上下追尋苦求的,唯有一份執著和不甘在支撐。聯想聯想每個人的成長路途,這份心境又何處不在呢?這樣一想,是不是這首詩,與我們心有慼慼焉?
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊,就站在對岸河邊上。
逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在河水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蘆葦悽清一大片,清晨露水尚未曬乾。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河水對岸。
逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中小洲。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之。
河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完畢。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河岸一邊。
逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中的沙灘。
閱讀更多 花式講解小古文 的文章