小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

部編六年級古詩文詳解(註釋·譯文·中心)


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

六年級上冊

101·宿建德江【唐】孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。

註釋

建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。

移舟:划動小船。

泊:停船靠岸。

煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。渚:水中小塊陸地。
客:指作者自己。
愁:為思鄉而憂思不堪。
野:原野。

曠:空闊遠大。
天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。

譯文

把船停泊在煙霧瀰漫的沙洲旁,日暮時分新愁又湧上了心頭。原野無邊無際,遠處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。

中心:作者把小船停靠在煙霧迷濛的江邊想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作為自己的抒發感情的歸宿,寫出了作者羈旅之思。

102·六月二十七日望湖樓醉書【宋】蘇軾

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

註釋

望湖樓:古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。

醉書:飲酒醉時寫下的作品。

翻墨:打翻的黑墨水,形容雲層很黑。

遮:遮蓋,遮擋。

白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

跳珠:跳動的水珠(珍珠),用"跳珠"形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。

卷地風來:指狂風席地捲來。

忽:突然。

水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

譯文:烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

中心;抒發了詩人熱愛自然、熱愛生活,時時處處以審美眼光看世界的博大胸襟。

103·西江月·夜行黃沙道中【宋】辛棄疾

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

註釋:

西江月:詞牌名。

黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

鳴蟬:蟬叫聲。

舊時:往日。

茅店:茅草蓋的鄉村客店。

社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

見:同"現",顯現,出現。

譯文:皎潔的月光從樹枝間掠過,驚飛了枝頭喜鵲,清涼的晚風吹來彷彿聽見了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣裡,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在討論,說今年是一個豐收的好年景。天空中輕雲漂浮,閃爍的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日的小茅草屋還在土地廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它便忽然出現在眼前。

中心

:作者通過在夏天夜行鄉間所見到的情景,流露出自己對豐收之年的喜悅和對農村生活的熱愛。

104·過故人莊【唐】孟浩然

故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。

註釋:

過:拜訪。

故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

具:準備,置辦。

雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。邀:邀請。

至:到。

合:環繞。

郭:古代城牆有內外兩重,內為城,外為郭。這裡指村莊的外牆。

斜(xié):傾斜。另有古音念xiá。

開:打開,開啟。

軒:窗戶。

面:面對。

場圃:場,打穀場、稻場;圃,菜園。

把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。

話桑麻:閒談農事。桑麻:桑樹和麻。這裡泛指莊稼。

重陽日:指夏曆的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。

還(huán):返,來。

就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

譯文:老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱

隱橫斜。推開窗戶面對穀場菜園,共飲美酒,閒談農務。等到九九重陽節到來時,我還要來這裡觀賞

菊花。

中心:通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的嚮往以及詩人和朋友之間真摯、深厚的友誼。

105·七律·長征 毛澤東

紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閒。五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。

金沙水拍雲崖暖,大渡橋橫鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過後盡開顏。

註釋:

難:艱難險阻。等閒:不怕困難,不可阻止。

五嶺:大庾嶺,騎田嶺,都龐嶺,萌渚嶺,越城嶺,橫亙在江西、湖南、兩廣之間。

逶迤:形容道路、山脈、河流等彎彎曲曲,連綿不斷。

泥丸:小泥球,整句意思說險峻的烏蒙山在紅軍戰士的腳下,就像是一個小泥球一樣。

三軍:"紅軍一方面軍,二方面軍,四方面軍。"

盡開顏:紅軍的長征到達目的地了,他們取得了勝利,所以個個都笑逐顏開。

紅軍不怕萬里長征路上的一切艱難困苦,把千山萬水都看得極為平常。綿延不斷的五嶺,在紅軍看來只不過是微波細浪在起伏,而氣勢雄偉的烏蒙山,在紅軍眼裡也不過是一顆泥丸。

金沙江濁浪滔天,拍擊著高聳入雲的峭壁懸崖,熱氣騰騰。大渡河險橋橫架,晃動著凌空高懸的根根鐵索,寒意陣陣。更加令人喜悅的是踏上千裡積雪的岷山,紅軍翻越過去以後個個笑逐顏開。

中心:這首詩形象地概括了紅軍長征的戰鬥歷程,熱情洋溢地讚揚了中國工農紅軍不畏艱險,英勇頑強的革命英雄主義和革命樂觀主義精神。


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找


106·菩薩蠻·大柏地 毛澤東

赤橙黃綠青藍紫,誰持彩練當空舞?雨後復斜陽,關山陣陣蒼。

當年鏖戰急,彈洞前村壁。裝點此關山,今朝更好看。

註釋

菩薩蠻:詞牌名。

大柏地:鄉名,位於江西省瑞金市北部,距市區30公里,素有"瑞金北大門"之稱,319國道橫貫南北,與寧都縣、石城縣相鄰,是毛澤東等革命家曾經生活和戰鬥過的地方。

赤橙黃綠青藍紫:彩虹的七色。

彩練:彩色絹帶,比喻彩虹。

當空:在正前方的天空中央。

關山:泛指附近群山。

陣陣:每一列戰鬥隊形。是說大雁列隊而飛;本詞則謂群山如層層軍陣。

蒼:青黑色。

鏖戰:苦戰。

急:激烈。

彈洞:槍眼。洞,若視為動詞、作"洞穿"解,亦通。

前村:前面的村莊,指戰場附近的一個小村棗杏坑。

裝點:裝飾點綴。

譯文;天上掛著七色的彩虹,而又是誰在手持這彩虹在空中翩翩起舞?黃昏雨之後又見夕陽,蒼翠的群山仿如層層軍陣。當年這裡曾經進行了一次激烈的苦戰,子彈穿透了前面村子的牆壁。那前村牆壁上留下的累累彈痕,把這裡的景色打扮得更加美麗。

中心:此詞以歡快的筆調,描繪了一幅色彩斑讕的大柏地雨後的壯麗景色。撫今追昔,揭示革命戰爭的重大意義,熱情謳歌人民革命戰爭,表達了作者在戰爭勝利後的寬慰和樂觀情緒。

107·春日【宋】朱熹

勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。

註釋

春日:春天。

勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。

尋芳:遊春,踏青。

泗水:河名,在山東省。

濱:水邊,河邊。

無邊:無邊無際。

光景:風光風景。

等閒:平常、輕易。"等閒識得"是容易識別的意思。

東風:春風。

譯文:風和日麗之時泗水的河邊踏青,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景緻。

中心

:這首詩描寫春天郊遊的景象,作者把柔和明麗的春光同灑脫的心情融為一體,既寫出了大自然的鬱勃生機,又表達了作者追求平淡自然、悠閒自娛的心情.

108·回鄉偶書【唐】賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。

註釋

偶書:偶然寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。
少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。

老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。
鄉音:家鄉的口音。

無改:沒什麼變化。

鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭髮。

衰:減少,疏落。

鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。

不相識:即不認識我。

譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。
兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪裡來的呀?

中心:通過寫詩人年老回鄉的感慨和見聞,表達了他深感人生易老、世事滄桑、物是人非、無所適從的思想感情。

109·浪淘沙(其一)【唐】劉禹錫

九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。

註釋

九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。

萬里沙:黃河在流經各地時挾帶大量泥沙。

浪淘風簸:黃河卷著泥沙,風浪滾動的樣子。

浪淘:波浪淘洗。簸:掀翻,上下簸動。

自天涯:來自天邊。

譯文:萬里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。如今好像要直飛上高空的銀河,請你帶上我一起去尋訪牛郎織女的家。

中心:這首詩模仿淘金者的口吻,表明了他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的嚮往。歌詠九曲黃河中的萬里黃沙,讚揚它們衝風破浪,一往無前的頑強性格,同時歌頌與它們有著共同特點的事物或人們。

110·江南春【唐】杜牧

千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。

註釋

1、鶯啼:即鶯啼燕語。

2、郭:外城。此處指城鎮。

3、酒旗:一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。

4、南朝:指先後與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。

5、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這裡說四百八十寺,是虛數。

6、樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建築。

7、煙雨:細雨濛濛,如煙如霧。

譯文;遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的許多座古寺, 如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。

中心:這首詩表現了作者對江南春景的高度讚美與無限神往. 表達了詩人對風景依舊,物是人非的感慨。


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

111·書湖陰先生壁【宋】王安石

茅簷長掃淨無苔,花木成畦手自栽。一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。

註釋

①書:書寫,題詩。

②湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵時的鄰居。也是作者元豐年間(1078-1086)閒居江寧(今江蘇南京)時的一位鄰里好友。

③茅簷:茅屋簷下,這裡指庭院。

④無苔:沒有青苔。

⑤成畦(qí ):成壟成行。 畦:經過修整的一塊塊田地.

⑥護田:這裡指護衛環繞著園田。

⑦將:攜帶。 綠:指水色。

⑧排闥(tà):開門。 闥:小門。

⑨送青來:送來綠色。

譯文:茅草房庭院經常打掃,潔淨得沒有一絲青苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。庭院外一條小河保護著農田,並且環繞著農田。兩座大山打開門來為人們送去綠色。

中心:表達了作者對美麗的田園風光的喜愛之情以及對湖陰先生高尚品質的讚美之情,同時隱約地表達了作者對隱居生活的嚮往。讚美了主人樸實勤勞,又表達了詩人退休閒居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領略到無窮的樂趣。

112· 伯牙鼓琴

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:"善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。"少選之間而志在流水,鍾子期又曰:"善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。"鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

註釋

鼓:彈奏。

聽:傾聽。

絕 :斷絕。

志在高山:心中想到高山。

善哉:讚美之詞,有誇獎的意思。即"好啊" 、"妙啊"或"太棒了"。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

峨峨:高。

乎:語氣詞,相當於"啊"。

若 :像……一樣。

少選:一會兒,不久。

志在流水:心裡想到河流。

湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。湯湯:水流大而急的樣子。

不復:不再。

足:值得。

譯文:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裡想著高山,鍾子期說:"你彈得真好呀,就像那巍峨的太山。"不一會兒,伯牙心裡又想到流水,鍾子期又說:"你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。"鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷絃,終身不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

中心:表達了朋友之間真知己的思想境界,也表達了伯牙對鍾子期深切的悼念之情。同時也告訴我們人生苦短,知音難求;要珍惜情誼深厚、重情重義的道理。

113·書戴嵩畫牛 / 杜處士好書畫 作者:蘇軾 宋代

蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。。一日曝書畫,而一牧童見之,拊掌大笑,曰:"此畫鬥牛也,牛鬥力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!"處士笑而然之。古語云:"耕當問奴,織當問婢。"不可改也。

註釋

1。選自《東坡志林》,作者蘇軾(唐宋八大家之一,字子瞻,號東坡居士,四川人)。

2。好:喜歡

3。寶:珍藏

4。錦囊玉軸:以玉為軸,用錦囊裝起來。囊(náng):袋子。此處指畫套。

5。曝:曬

6。拊(fǔ)掌:拍手。

7。搐(chù):抽縮。

8。掉尾:翹起尾巴。

9。然:認為···是對的。

10。婢(bì):女傭人。

譯文:四川有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫有幾百種。其中有一幅是戴嵩畫的牛,(杜處士)尤其珍愛。他用玉做了畫軸,用錦囊裝起來,經常隨身帶著。有一天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:"這張畫畫的是鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間,現在這幅畫上的牛卻是翹著尾巴在鬥,錯了!"杜處士笑笑,覺得他說得很有道理。古人有句話說:"耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問女傭。"這個道理是不會改變的呀!

中心:此文章告訴我們:要認真、仔細地觀察事物,不能憑空想像.不能迷信權威,要從客觀事實出發,要因事求人,大家都有自己的特長.


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

六年級下冊

114·寒食【唐】韓翃

春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

譯文:

暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇城中的柳樹。傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,嫋嫋的輕煙飄散到天子寵臣的家中。

註釋

春城:暮春時的長安城。

寒食:古代在清明節前兩天的節日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。

御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。

漢宮:這裡指唐朝皇宮。

傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩的燃燭。

五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為候,受到特別的恩寵。這裡泛指天子近幸之臣。

中心:借古諷今,含蓄表達了對宦官得寵專權的腐敗現象的嘲諷。

115·迢迢牽牛星

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。

盈盈一水間,脈脈不得語。

註釋

迢(tiáo)迢:遙遠的樣子。
皎皎:明亮的樣子。
河漢女:指織女星。河漢,即銀河。
纖纖:纖細柔長的樣子。
擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。

素:潔白。
札(zhá)札:象聲詞,機織聲。
弄:擺弄。
杼(zhù):織布機上的梭子。
章:指布帛上的經緯紋理,這裡指整幅的布帛。此句是用《詩經·小雅·大東》語意,說織女終日也織不成布。《詩經》原意是織女徒有虛名,不會織布。而這裡則是說織女因相思,而無心織布。
涕:眼淚。

零:落下。
清且淺:清又淺。


相去:相離,相隔。去,離。

復幾許:又能有多遠。
盈盈:水清澈、晶瑩的樣子。
一水:指銀河。
間(jiàn):間隔。
脈(mò)脈:相視無言的樣子。

在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?
雖然只相隔了一條銀河,但也只能含情脈脈相視無言。

中心:此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字裡行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。

116·十五夜望月【唐】王建

中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰家?

註釋
十五夜:指農曆八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元穎。
中庭:即庭中,庭院中。
地白:指月光照在庭院的樣子。
鴉:鴉雀。
冷露:秋天的露水。
盡:都。
秋思:秋天的情思,這裡指懷人的思緒。
落:在,到。

譯文:庭院地面雪白樹上棲息著鵲鴉,秋露無聲無息打溼了院中桂花。今天晚上人們都仰望當空明月,不知道這秋思之情落在了誰家?

中心:此式寫了中秋月色和望月懷人的心情,展現了一幅寂寥、冷清、沉靜的中秋之夜的圖畫。

117·長歌行 漢樂府

青青園中葵,朝露待日晞。陽春佈德澤,萬物生光輝。

常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?

少壯不努力,老大徒傷悲!

註釋:

葵:“葵”作為蔬菜名,指中國古代重要蔬菜之一。

朝露:清晨的露水。

晞:天亮,引申為陽光照耀。
”陽春“句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。

布:佈施,給予。

德澤:恩惠。
秋節:秋季。
焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。

華(huā):同“花”。
百川:大河流。
少壯:年輕力壯,指青少年時代。
老大:指年老了,老年。

徒:白白地。

譯文:


園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露等待陽光照耀。
春天給大地普施陽光雨露,萬物生機盎然欣欣向榮。
常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?
年輕力壯的時候不奮發圖強,到老來悲傷也沒用了。

中心:表達詩人感慨時光流逝,勸勉世人要珍惜光陰,有所作為的思想感情。

118·馬詩【唐】李賀

大漠沙如雪,燕山月似鉤。何當金絡腦,快走踏清秋。

註釋
大漠:廣大的沙漠。
鉤:古代兵器。
何當:什麼時候。金絡腦:即金絡頭,用黃金裝飾的馬籠頭。
踏:走,跑。此處有“奔馳”之意。清秋:清朗的秋天。

譯文:


平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鉤一般。
什麼時候才能給它帶上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勳呢?

中心:通過詠馬、贊馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇於時的感慨與憤懣。


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

119·石灰吟【明】于謙

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間。

註釋
吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。
千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開採石灰非常艱難。
千、萬:虛詞,形容很多。
錘:錘打。
鑿:開鑿。
若等閒:好像很平常的事情。
若:好像、好似。
等閒:平常,輕鬆。
渾:全。
清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。
人間:人世間。

譯文:
石灰石經過千錘萬鑿從深山裡開採出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節留在人世間。

中心:作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕犧牲的意願和堅守高潔、貞潔自守情操的決心。

120·竹石【清】鄭燮

咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。

註釋
竹石:紮根在石縫中的竹子。
咬定:比喻根扎得結實,像咬著青山不鬆口一樣。
立根:紮根,生根。
原:本來,原本,原來。
破巖:裂開的山岩,即岩石的縫隙。
磨:折磨,挫折,磨鍊。
擊:打擊。
堅勁:堅強有力。
任:任憑,無論,不管。
爾:你。

譯文:竹子抓住青山一點也不放鬆,它的根牢牢地紮在岩石縫中。經歷無數磨難和打擊身骨仍堅勁,任憑你刮酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風。

中心:運用託物言志的手法,體現出自己剛直不阿的個性和對惡勢力不滿的思想感情。

121·采薇(節選)《詩經·小雅》

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

註釋:

昔:過去,當初離家應徵的時候。

往:指當初從軍。

依依:柳枝隨風飄拂貌。

思:語助詞。

雨(yù):作動詞,下雪。

霏霏:雪花紛飛。

行道:歸途。

遲遲:步履緩慢。

譯文

:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

中心:描寫了戍卒在出徵歸途中對同獫狁戰爭的回顧及其哀怨,表現了普通士兵在離鄉出征的歲月裡的艱苦生活和對故鄉的思念。

122·春夜喜雨【唐】杜甫

好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。

野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅溼處,花重錦官城。

註釋

知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。
乃:就。
發生:萌發生長。
潛(qián):暗暗地,悄悄地。這裡指春雨在夜裡悄悄地隨風而至。
潤物:使植物受到雨水的滋養。
野徑:田野間的小路。
曉:天剛亮的時候。


紅溼處:雨水溼潤的花叢。
花重:花沾上雨水而變得沉重。
重:讀作zhòng,沉重。
錦官城:成都的別稱。

譯文:好雨知道下雨的節氣,正是在春天植物萌發生長的時侯。隨著春風在夜裡悄悄落下,無聲的滋潤著春天萬物。雨夜中田間小路黑茫茫一片,只有江船上的燈火獨自閃爍。天剛亮時看著那雨水潤溼的花叢,嬌美紅豔,整個錦官城變成了繁花盛開的世界。

中心:細緻地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨,抒發詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的讚美之情。

123·聞官軍收河南河北【唐】杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

註釋
聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊。
劍外:劍門關以南,這裡指四川。
薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。
涕:眼淚。
卻看:回頭看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。
漫卷(juǎn)詩書喜欲狂:胡亂地捲起。是說杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。
喜欲狂:高興得簡直要發狂。
放歌:放聲高歌。
須:應當。
縱酒:開懷痛飲。
青春:指明麗的春天的景色。
作伴:與妻兒一同。
巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。
便:就的意思。
襄陽:今屬湖北。

譯文:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地捲起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽後又直奔洛陽。

中心;這首詩寫出了詩人聽到官軍收復失地的消息後欣喜若狂的心情,表達了詩人強烈的愛國之情。

124·早春呈水部張十八員外【唐】韓愈

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

註釋
呈:恭敬地送給。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。
天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動物的油,這裡形容春雨的細膩。
最是:正是。處:時。
絕勝:遠遠勝過。皇都:帝都,這裡指長安。

譯文:
長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末。

中心:這首小詩運用簡樸的文字 ,就常見的“小雨”和“草色”描繪出了早春的獨特景色,給人一種早春時節溼潤、舒適和清新之美,表達了作者對春天的熱愛和讚美之情。

125·江上漁者【宋】范仲淹

江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒風波里。

註釋
漁者:捕魚的人。
但:只。
愛:喜歡。
君:你。
一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。
風波:波浪。

譯文:江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。你看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裡。

中心:這首詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嚐鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏鬥的艱辛,表達作者對漁民工作痛苦艱險的同情。


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

126·泊船瓜洲【宋】王安石

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。

註釋
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。


綠:吹綠。
一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,這裡的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

譯文:
京口和瓜洲之間只隔著一條長江,鐘山就隱沒在幾座山巒的後面。
和煦的春風又吹綠了大江南岸,明月什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡。

中心:通過寫京口和瓜洲距離之短及船行之快,流露出一種輕鬆、愉悅的心情;描寫了春意盎然的江南景色;最後以疑問語氣結尾,再一次強調了對故鄉的思念。

127·遊園不值 【宋】葉紹翁

應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。

註釋
遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
應憐:大概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。


屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒。
小扣:輕輕地敲門。
柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。

譯文:
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。

中心:描寫了作者遊園不成,卻看到紅杏出牆的動人情景。不但表現了春天有著不能壓抑的生機,而且流露出作者對春天的喜愛之情。描寫出田園風光的幽靜安逸、舒適愜意。這首詩還告訴我們一個道理:一切美好、充滿生命的新鮮事物,必須按照客觀規律發展,任何外力都無法阻擋。

128·卜算子·送鮑浩然之浙東【宋】王觀

水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。

註釋

水是眼波橫:水像美人流動的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,這裡反用。

眼波:比喻目光似流動的水波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京雜記》載卓文君容貌姣好,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。後人遂喻美人之眉為遠山,這裡反用。

欲:想,想要。

行人:指詞人的朋友(鮑浩然)。

眉眼盈盈處: 一說比喻山水交匯的地方,另有說是指鮑浩然前去與心上人相會。

盈盈:美好的樣子。

才始:方才。

譯文:水像美人流動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去哪裡?到山水交匯的地方。
剛剛把春天送走,又要送你歸去。如果你到江南能趕上春天,千萬要把春天的景色留住。

中心:本文表達了詞人與友人的離愁別緒和對友人的深情祝願,表達了作者心中對鮑浩然的不捨與留戀,以及對他的生活送出的祝福。

小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找

129·浣溪沙【宋】蘇軾

遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。

誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。

註釋:

浸(jìn):泡在水裡。

蕭蕭:指雨聲。

子規:杜鵑鳥。

黃雞:催曉的公雞。比喻時光流逝、人 生易老。

譯文:山腳下溪邊的蘭草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松間的沙石小路經過春雨的沖刷,潔淨無泥。時值日暮,松林間的布穀鳥在瀟瀟細雨中啼叫。誰說人老不會再回年少時光呢?你看看,那門前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感嘆時光流逝。

中心:這首詞表達了作者雖處困境而老當益壯、自強不息的精神,體現了作者熱愛生活、樂觀曠達的人生態度。

130·清平樂【宋】黃庭堅

春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。

春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

註釋
寂寞:清靜,寂靜。
無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
喚取:換來。
誰知:有誰知道春的蹤跡。
問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。
解:懂得,理解。
因風:順著風勢。

譯文:春天回到了哪裡?尋不見它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來與我同住。誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉鳴聲,誰又能懂呢?一陣風起它便隨風飛過了盛開的薔薇。

中心

:表現了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執著和追求。

131·學奕 先秦

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

註釋

弈:下棋。(圍棋)
秋:人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善於,擅長。
使:讓。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認為,覺得。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
援:引,拉。

將至:將要到來。


思:想。
弓繳:弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:代詞,這裡指鴻鵠。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。

譯文:
  弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。

中心:文章通過講述弈秋教兩個人學下圍棋的故事,說明了在同樣條件下,不同的態度一定會得到不同的結果,告訴我們學習必須專心致志,不能三心二意的道理。

132·兩小兒辯日 作者:列禦寇 先秦

孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。

一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

一兒以日初出遠,而日中時近也。

一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

註釋
選自《列子·湯問》。原文共十三章,這是第七章。《列子》成書於春秋戰國時期,由列禦寇編寫。
東遊:向東遊歷。
見:看見。
辯鬥:辯論,爭論。
其:代詞,兩小兒。
故:緣故,原因。


以:以為,認為。
始:剛剛,才。
去:距離。
日中:正午。
初:剛剛。
蓋:車篷,古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。
及:到,至。
則:就。

盤盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤,方者為盂。
為:是。
滄滄涼涼:清涼,略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。
探湯:把手伸向熱水裡。湯,熱水,在文中的意思是天氣很熱。
決:決斷,判定,判斷。
笑:嘲笑,譏諷。在這裡不是嘲笑,在這裡突出了孩子們的天真可愛。
孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhì)乎?:誰說你知識淵博呢?孰,誰。為,同“謂”,說,認為。
汝:你。
知:同 “智”,智慧。

譯文:
孔子到東方遊歷,途中遇見兩個小孩在爭辯,便問他們爭辯的原因。


有一個小孩說:“我認為太陽剛升起時距離人近(我以/日/始出/時/去人近),而到中午的時候距離人遠。”
另一個小孩則認為太陽剛升起的時候距離人遠,而到中午的時候距離人近。
一個小孩說:“太陽剛升起的時候大得像一個車蓋,等到正午就小得像一個盤子,這不是遠處的看著小而近處 的看著大嗎?”
另一個小孩說:“太陽剛升起的時候清涼而略帶寒意,等到中午的時候像手伸進熱水裡一樣熱,這不是近的時候感覺熱而遠的時候感覺涼嗎?”
孔子不能判決(誰對誰錯)。
兩個孩子笑著說:“誰說你知識淵博呢?”

中心:本文告訴我們以下幾點:

(1)生活中要善於觀察,才會有所發現。認識事物的角度不同,得出的結論就不同。
(2)要學習孔子實事求是的態度。
(3)即使是孔子這樣的大學問家也有不知道的事情,每個人都需要虛心學習。
(4)學習兩小兒執著探究、獨立思考、大膽質疑的精神。


小升初同學,複習好了嗎?趕緊收藏轉發,詩意中心再也不用到處找



分享到:


相關文章: