英語小說閱讀0309《冰與火之歌 權力的遊戲》第7節01 附單詞註釋

They found Robb on the riverbank north of the bridge, with Jon still mounted beside him. The late summer snows had been heavy this moon turn. Robb stood knee-deep in white, his hood pulled back so the sun shone in his hair. He was cradling something in his arm, while the boys talked in hushed, excited voices.

The riders picked their way carefully through the drifts, groping for solid footing on the hidden, uneven ground. Jory Cassel and Theon Greyjoy were the first to reach the boys. Greyjoy was laughing and joking as he rode. Bran heard the breath go out of him. “Gods!” he exclaimed, struggling to keep control of his horse as he reached for his sword.

Jory’s sword was already out. “Robb, get away from it!” he called as his horse reared under him.

Robb grinned and looked up from the bundle in his arms. “She can’t hurt you,” he said. “She’s dead, Jory.”

Bran was afire with curiosity by then. He would have spurred the pony faster, but his father made them dismount beside the bridge and approach on foot. Bran jumped off and ran.

By then Jon, Jory, and Theon Greyjoy had all dismounted as well. “What in the seven hells is it?”Greyjoy was saying.

“A wolf,” Robb told him.

“A freak,” Greyjoy said. “Look at the size of it.”


Uneven 不平坦的

Grin 露齒而笑

英語小說閱讀0309《冰與火之歌 權力的遊戲》第7節01 附單詞註釋


  他們在橋北河畔找到羅柏,瓊恩仍在馬上。這個月來,晚夏的積雪沉厚,羅柏站在及膝深的雪中,披風后敞,陽光在他髮際閃耀。他懷裡抱著不知什麼東西,正和瓊恩兩人興奮地竊語交談。

  隊伍騎馬小心地穿過河面的諸多浮物,尋找隱藏於雪地之下的崎嶇地面。喬裡·凱索和席恩·葛雷喬伊最先趕到男孩身邊。葛雷喬伊原本正有說有笑,緊接著布蘭卻聽他倒抽一口氣。"諸神保佑!"他驚叫起來伸手拔劍,一邊掙扎著穩住坐騎。

  喬裡的配劍已然出鞘,"羅柏,離那東西遠點!"他剛叫出聲,坐騎便已前腳高舉,人立起來。

  羅柏懷裡抱著一團東西,這時他嘻嘻笑著抬起頭,"她傷不了你的,"他說,"喬裡,她已經死啦。"

  布蘭滿心好奇,焦躁不安,一心只想教鞍下小馬再跑快點,但父親卻要他在橋邊下馬,徒步前往。他迫不及待地跳下馬,三步並作兩步地跑了過去。

  等他到來,瓊恩、喬裡和席恩·葛雷喬伊都已下馬。"七層地獄啊,這是什麼鬼東西?"葛雷喬伊喃喃道。

  "狼。"羅柏告訴他。

  "胡說,"葛雷喬伊反駁,"狼哪有這麼大的?"


分享到:


相關文章: