《梨泰院Class》樸敘俊創造的經典角色

《梨泰院Class》樸敘俊創造的經典角色

1. JTBC '이태원 클라쓰'

1. JTBC 《梨泰院Class》

인기리에방영중인 JTBC '이태원 클라쓰'는 불합리한 세상 속 고집과 객기로 뭉친 청춘들의 '힙'한 반란을 그린다. 웹툰을 원작으로 한 이 작품에서 주인공 박새로이로 분한 박서준은 만화를 방금 찢고 나온 듯한 비주얼과 캐릭터 개성을고스란히살려낸 연기력으로 매회 시청자를 홀리고 있다.

JTBC《梨泰院Class》正在熱播,講述了一群在不合理世界中,因固執和血氣凝聚在一起的青春們的‘Hip’叛亂。該作品改編自網絡漫畫,樸敘俊在劇中飾演主人公樸世路,就彷彿是從漫畫裡走出來的一般,精湛演技將形象和角色個性都原封不動地展現了出來,每集都讓觀眾著迷。

2. '기생충'

2. 《寄生蟲》

2019년 베일을 벗은 '기생충'은 경제적으론 막막하지만, 사이는 좋은 기택(송강호분) 가족의 이야기를 그린 스릴러 드라마 영화다. 박서준은 '기생충'에서 기택 아들 기우(최우식분)의 친구 민혁으로 등장해 짧지만 강렬한 임펙트를 관객에게 안겼다.

2019年揭開面紗的《寄生蟲》是一部驚悚電影,講述了經濟上不太寬裕,但關係很好的基澤(宋康昊飾)一家的故事。樸敘俊在影片中飾演基澤的兒子基宇(崔宇植飾)的好友敏赫,雖然登場短暫,但給觀眾帶來了強烈的視覺衝擊。

3. '청년경찰'

3. 《青年警察》

2017년 개봉한 '청년경찰'은 의욕충만한 경찰대생 기준(박서준분)과 이론 100단 경찰대생 희열(강하늘분)의 이야기를 그린 액션 코미디 작품이다. 극과 극을 넘나드는 캐릭터를 맛깔나게 그려내절정에 오른 연기력을 보여준 박서준은 이 영화로 유수의 영화제에서 신인 남우상을 받았다.

2017年上映的《青年警察》是一部動作喜劇電影,講述了熱情洋溢的青年大學學生基俊(樸敘俊飾)和理論小天才熙烈(姜河那飾)的故事。刻畫了一個在極與極之間轉換的角色,展現了精湛的演技,樸敘俊在憑藉這部電影在韓國電影大鐘獎中斬獲了最佳新人男演員獎。

《梨泰院Class》朴叙俊创造的经典角色

4. KBS2 '쌈, 마이웨이'

4. KBS2 《三流之路》

2017년 인기리에 방영된 KBS2 '쌈, 마이웨이'는 부족한 스펙을 가진 청춘들의 성장기를 그린 드라마다. 전직 태권도 선수에서 격투기선수로 변신한고 동만 캐릭터를 맡은 박서준은 진한 남성미를 폴폴 풍기며 여심을 사로잡았다.

2017年熱播的KBS2《三流之路》講述了資歷不足的青春們的成長故事。樸敘俊在劇中飾演從跆拳道選手變身為格鬥選手的高東滿一角,散發著濃濃的男性魅力,抓住了女性觀眾的心。

5. MBC '그녀는예뻤다'

5. MBC《她曾漂亮》

2015년 방송된 MBC '그녀는 예뻤다'는 개성 넘치는 외모와 성격을 지닌 네 남녀의 재기발랄 로맨틱 코미디를 그린다. 이 드라마에서 패션지 부편집장 지성준으로 분한 박서준은 모델 못지 않은 비율과 조각 같은 외모로 작품 매력 포인트 역할을 자처했다.

2015年播出的MBC《她曾漂亮》是一部浪漫愛情喜劇,講述了發生在擁有個性外貌和性格的四名男女之間的東山再起的故事。劇中,樸粗菌試驗時尚雜誌副主編池晟俊一角,憑藉不亞於模特的身材比例和雕刻般的外貌,自詡是作品魅力點。

6. MBC '킬미, 힐미'

6. MBC《Kill me Heal me》

2015년 방영된 이 드라마는 7개 인격을 가진 재벌 3세와 비밀 주치의 여의사의 이야기를 그린 로맨틱 코미디 작품이다. 최고 시청률 18%를 기록했던 인기 드라마 '킬미, 힐미'에서 오리온으로 분한 박서준은 톡톡 튀는 매력과 화려한 미모로 매회 여심을 홀렸다.

這部電視劇於2015年播出,講述了擁有7種人格的財閥三代與秘密主治女醫生的故事,是一部浪漫喜劇。《Kill me Heal me》最高收視率高達18%,樸敘俊在劇中飾演吳悧溫,憑藉突出的魅力和優越外貌,每一集都俘獲著女性芳心。

重點詞彙

인기리에【副詞】受歡迎

고스란히 【副詞】原封不動地,完整地

막막하다 【形容詞】寂靜,孤寂;茫然,渺茫

격투기 【名詞】格鬥競技

자처하다 【動詞】自封,自居

重點語法

-고 있다

表示某動作正在進行,相當於漢語的“正在……”。

음악을 듣고 있어요.

正在聽音樂。

지금 집에 가고 있어요.

現在正在回家。

-며(으며)

1)表示並列關係

①並列與同一對象有關的兩個以上的動作或狀態。如:

김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.

金教授是我們的老師,也是我們學會的理事長。

②並列兩個以上不同對象的動作或狀態。這時漢語常由並列複句來表示。如:

이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.

這是漢韓詞典,那是韓漢詞典。

2)用於動詞,表示兩個以上的動作同時進行。漢語常用“一面…一面…”、“邊…邊…”、“…著…”來表示。這時它前面不加時制詞尾。這時,能與“면서(으면서)”通用。如:

그들은 노래를 부르며 돌아왔다.

他們唱著歌回來了。

사람들이 산보하며 이야기를 나누고 있다.

人們一面散步,一面聊天。

3)用於名詞的謂詞形後,表示羅列,相當於漢語的“和”。如:

해외에서 돌아온 그들에게는 고향 마을의 산이며, 들이며, 사람들이며가 더욱 정다워졌다.

從海外歸來後,故鄉的山、田野、故鄉的人們對他們來說更親切了。


分享到:


相關文章: