“發信息”真不是send a message!錯了這麼多年還不快改過來

大家基本都不打電話了,而是發!信!息!

“發信息"英語怎麼說呢?Wait, 別又被中文帶進去了,說成:send a message哦!~

  • send a/the message是什麼意思?
“發信息”真不是send a message!錯了這麼多年還不快改過來

我們來看下Cambridge Dictionary,對send a message的解釋:

“發信息”真不是send a message!錯了這麼多年還不快改過來

send a message,相當於send a signal,so,這句話呢,其實有兩方面的意思:

1. A發送一個信號,暗號去“暗示”B

2. A”向B表面態度,立場",

以期待B有所改變。

而且這種暗示, 態度表明,往往是:隱晦的,不直接的

【例句】

1.The great nature has used virus to send

messages to human.

大自然利用病毒向人類發出了抗議。

【例句】

2.The bomb was a message that ISIS

sent to the world.

本次炸彈是ISIS恐怖組織給

全世界發出的警告。

  • “手機發信息”英語該怎麼說?
“發信息”真不是send a message!錯了這麼多年還不快改過來

英語口語中簡單地用“text”就可以啦!來看幾個英語例句

  • Text sb. 給某人發消息

He hasn’t texted me all day,

and I couldn’t help worrying about him.

他一整天沒給我發信息,

我止不住擔心他。

Text sb. sth 給某人發(圖/語音)

例句】

She has texted me a photo of

a black dress and asked if it was

suitable for the party.

她發了個黑裙子照片給我,

然後問我適不適合這個派對。


分享到:


相關文章: