本文福利
英語乾貨資源包模板預覽,文末最後可領取資料!
平時出去餐廳吃飯
結賬的時候都會問 how much
雖然意思沒錯
但這個說法很不禮貌的好嗎
那比較妥帖,不失禮貌的“買單”咋說?
今天都教給你:
比較簡單的有:
1. Bill, please.
賬單,謝謝。
2. Excuse me, what's the bill?
請問賬單一共多少?
3. Check, please.
您好,這裡結賬。
用虛擬語氣開頭:
1. May I have the bill, please?
可以把賬單給我嗎,謝謝。
2. Could you bring me the bill, please?
可以把賬單給一下嗎,麻煩。
那 How much 什麼時候可以用?
像街頭小吃攤、菜市場等
一些比較生活化的地點
就可以用 how much 啦
1. How much is it?
這個多少錢?
2. How much should I pay?
我該付多少錢?
買單結賬也有不同方式
最常見的,如果2人以上出去吃飯,
一般2種情況:
A. 各付各的
B. 某一方請客
那麼,各付各的,AA 咋說?
1
Pay separately
分開付
-How will you pay?
請問怎麼支付呢?
-We'd like to pay separately.
我們分開付。
2
Go fifty-fifty
每個人付一半 50%
We prefer to go fifty-fifty.
我們希望分開結賬。
3
Go dutch
AA制
這個短語起源於上個世紀17-18世紀
16-17世紀,當時的荷蘭和威尼斯
是海上商品貿易
和早期資源共享主義的發源地
荷蘭和威尼斯的商人常常聚到一起
交流分享信息
由於商人們彼此都是萍水相逢嘛
社交產生的費用唯有平攤
才不會讓其中一方吃虧
所以荷蘭的商人們會面時各掏腰包
也逐漸形成了一種共識
然而這個行為卻被荷蘭人的死對頭英國人
認為是“過於精明,斤斤計較”
並由此編造了 Go dutch 的說法
(17-18世紀為爭奪海上貿易權
英國和荷蘭曾爆發四次戰爭,兩國淵源已久)
英國人黑荷蘭人的短語還有:
Dutch act (自殺)
Dutch courage (蠻幹)
Dutch bargain (不靠譜的交易)
...
雖然知道了英國人口中的
go dutch 是AA制
但同學們各自付時還是多用前面2個好了
“請客”,咋說?
1. I'll treat. /My treat.
我買單。
2. It's on me./ On me.
這餐算我的。
3. Let me foot the bill.
我來買單
不同的“付款方式”,這麼說:
用信用卡付
Can I pay by credit card?
用現金付
I'd like to pay in cash.
用支付寶付
I paid them by Alipay
You can pay by we-chat.
今天的文章就到這裡,以後還會出更多期有意思的文章,喜歡的朋友們可以關注我哦。
如何領取英語資源乾貨?
- 點贊+轉發+評論
- 點擊關注,關注本頭條號
- 進入頭條號主頁,右上角私信小編回覆:【英語乾貨】
閱讀更多 阿卡索英語在線外教 的文章