《紅樓夢》《西遊記》等古典名著,如果作者活著的話,有沒有可能獲得諾貝爾獎?

阿修羅君


《紅樓夢》,《西遊記》等古典名著,如果作者還活著,能否獲得諾貝爾獎?農夫的回答是:不能。因為雖然“諾貝爾獎“是世界級的文學大獎,但授獎權掌握在西方學者手裡,他們的"審美"標準始終和我們不一樣,我們認為優秀的文學作品,未必會獲得他們的認同。

眾所周知,自從公元1901年開始諾貝爾文學獎評獎以來,我國曾出現了很多的優秀作家和作品,例如魯迅,老舍,沈從文,巴金,茅盾……等人的作品,難道無一個符合"諾貝爾文學獎"的評獎標準嗎?角度不同,立場不同,結論自然不同。我們認為優秀的,未必會獲得他們的認可。


秦一農夫


《紅樓夢》《西遊記》等古典名著,如果作者活著的話,有沒有可能獲得諾貝爾獎?

我個人認為《紅樓夢》是一家有這個資格,但是到底會不會頒發給曹雪芹,那就要看瑞典文學院的心情了。其實瞭解這個獎項的人都知道,最近這幾年諾貝爾文學獎慢慢地在變味,太過於偏重西方,完全是以西方的作家為主,很少考慮其它地區的作家,特別是對於亞洲有一種本身的偏見。我不想說意識形態,西方人其實一直覺得亞洲文學不行,在這一百年的時間裡,只不過頒發給了五位亞洲作家,可見西方一直是有偏見。

曹雪芹即使是在當下寫出《紅樓夢》,那麼瑞典文學院也不可能頒發給他,西方人一直很傲慢,認為自己是世界的救世主,覺得他們的文學超越了宇宙,我讀過一些西方文學作品,但是無法引起我的共鳴,儘管現在的作家一直偏向西方,一直借鑑西方的表現手法,但是不得不說,這些作品那完全就像是翻譯體,讀起來不夠流暢。但是《紅樓夢》就不一樣,它整部小說洋洋灑灑,寫得很深刻,也非常的流暢,而作者的寫作手法,也是完全繼承了明清小說的風格。

我個人認為一部《紅樓夢》就足以傲視群雄,令世界上所有的小說黯然失色,裡面濃縮成了一個世界,可以把它當成一部百科全書,裡面不僅涉及到了詩詞、繪畫、建築、音樂、飲食等等,可以說是各個方面都有描寫,並且寫得極為詳細,這樣的作品放眼世界,那也是難以尋找到另一部相同的小說。

曹雪芹經過十年的寫作,最終完成了這部經典名作,這樣的作品如果拿去瑞典文學院參加評獎的話,可能對於很多的評委來說,他們可能內心會覺得不錯,但是要他們投一票給這部小說,相信他們一定不會,至少在他們的心目中,只有西方文學才最偉大,舉一個例子來說,人們當年認為第一屆的諾貝爾文學獎會頒發給托爾斯泰,但是很可惜最終頒發給了法國的一位不太知名的詩人,可見這個獎項一直是存在爭議,當時的西方人認為前蘇聯屬於亞洲,這是不可能頒發給亞洲的作家,所以托爾斯泰與這個獎失之交臂。

雖然《紅樓夢》很偉大,可是對於西方的文學評論家來說,他們可能不可能會承認它的價值,更何況這些人對於中國文學一直是不看好,再加上翻譯後的作品,那自然是無法也漢語相比,失去了神韻,這也使得人們對於這部小說會有不同的看法。

那麼《西遊記》也是一樣,它同樣不會入選,這畢竟只是我們的神話故事,西方人有著自己的價值觀,也有自己的神話故事,這樣的作品拿出評獎的話,相信也是會被否定掉。說到底我們還是要有自己的文化信仰,一個諾貝爾文學獎並不代表什麼,以當代的莫言來說,他儘管獲得了這一獎項,但是我個人認為即使是賈平凹的小說都比他寫得更好。

諾貝爾文學獎只不過是西方人自娛自樂的一個獎項,它存在著偏見,還有意識形態,所以無論是曹雪芹的《紅樓夢》,還是吳承恩的《西遊記》,那都不可能獲得這個獎,畢竟對於很多的西方人來說,他們一直覺得自己高高在上,認為亞洲是沒有真正的文學。


品詩讀詞


我國的四大名著是《西遊記》《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》,也有人認為《聊齋志異》和《金瓶梅》應當算入六大或者五大名著之一。四大名著只是一種普遍的文學說法而已。

單說四大名著,那是我國明清時期白話文小說的重要經典之作,在民間流傳廣泛,上到達官貴人,下到販夫走卒,都能說上那麼幾句。隨著現代影視媒體的大肆宣揚,不僅國內聞名,在國外也是備受歡迎。研究四大名著的學者專家更是多如牛毛,著作更是疊出不窮。可見四大名著之影響穿越了歲月,穿越了國界,藝術魅力散發著永恆的光輝。

為什麼就一定要拿中國的四大名著去評這個獎呢?四大名著的優秀程度,居士認為那是無可取代的。再說,評了這個獎就能算多麼好多麼好的作品了嗎?這個問題個人認為沒有意義,拿中國人幾百年前的偉大作品去套一個外國文學獎的評價標準,這不是削足適履嗎?這是一件很愚蠢的事情。

中國有句古話叫做清者自清,濁者自濁,中國的四大名著是好是孬,我想國人心中自有一杆秤,世人皆有一顆明亮的心。



小米帶你看影視


《紅樓夢》是一部具有世界影響力的經典《電視劇》以賈寶玉與林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻悲劇為主線,描繪了一批舉止見識出於鬚眉之上的閨閣佳人的人生百態,展現了真正的人性美和悲劇美,可以說是一部從各個角度展現女性美以及中國古代社會世態百相的史詩性著作。




經典回放影視劇集


諾貝爾獎誕生於1900年,那時候《紅樓夢》的作者曹雪芹已經去世一百多年了,已經屬於“古人”的範疇了。

諾貝爾獎是不會頒獎給古人的,一般都是給在世的人,只有兩個特例是1931年的諾貝爾化學獎和1961年的諾貝爾和平獎曾頒發給已去世的人,但那也是剛去世不久的人,並不屬於“古人”。

後來到1974年的時候,諾貝爾基金會明確規定,諾貝爾獎原則上不能授予已去世的人。

據說曾經在1968年打算把文學獎頒給老舍,後來因為得知老舍去世而作罷。

注意這是“據說”,未得到驗證。

因為諾貝爾獎遵循的原則是,除了公佈最終獲獎者外,候選人的名單都不對外公開,並設置了50年的保密期。因此,對於每年可能出現的各種傳說,說某人獲得提名成為諾貝爾獎候選人,其真實性必須50年後才能得到驗證。1968年的50年後就是2018年,很快我們就可以知道這個“據說”是不是真的了。

但不管這件事是不是真的,至少能從一個側面說明,諾貝爾獎一般是隻考慮活人的。

不要說什麼西方人對東方文化的偏見,他們西方自己的偉大先輩,如莎士比亞這樣的人物,不也一樣沒獲得

諾貝爾獎誕生於1900年,那時候《紅樓夢》的作者曹雪芹已經去世一百多年了,已經屬於“古人”的範疇了。

諾貝爾獎是不會頒獎給古人的,一般都是給在世的人,只有兩個特例是1931年的諾貝爾化學獎和1961年的諾貝爾和平獎曾頒發給已去世的人,但那也是剛去世不久的人,並不屬於“古人”。

後來到1974年的時候,諾貝爾基金會明確規定,諾貝爾獎原則上不能授予已去世的人。

據說曾經在1968年打算把文學獎頒給老舍,後來因為得知老舍去世而作罷。

注意這是“據說”,未得到驗證。

因為諾貝爾獎遵循的原則是,除了公佈最終獲獎者外,候選人的名單都不對外公開,並設置了50年的保密期。因此,對於每年可能出現的各種傳說,說某人獲得提名成為諾貝爾獎候選人,其真實性必須50年後才能得到驗證。1968年的50年後就是2018年,很快我們就可以知道這個“據說”是不是真的了。

但不管這件事是不是真的,至少能從一個側面說明,諾貝爾獎一般是隻考慮活人的。

不要說什麼西方人對東方文化的偏見,他們西方自己的文化偉人如莎士比亞,不也沒獲得諾貝爾獎麼~~


話說電影TOP


我認為,像《西遊記》、《紅樓夢》等中國古典名著,就算作者活著,也幾乎不可能獲得諾貝爾獎。理由如下:


第一,諾貝爾獎是西方文明的獎,而中國是的東方文明的核心,當我們東方一直在宣揚包容尊重的同時,西方仍然有相當一部分人,將東西方兩種文明視為水火不容,視為文明衝突的。當然,倒不是說,西方敵視東方文明就不會給中國文學評定為諾貝爾獎,而是因為,他們內部有反對聲音,即使再公平的獎項評定流程,又不得不考慮反對的聲音,甚至要考慮一定的後果。所以,從東西方兩種文明衝突的角度看,即使像《西遊記》、《紅樓夢》等中國古典名著,就算作者活著,要獲得諾貝爾獎也是很難、很難,幾乎不可能。 第二,中國人與西方人在意識形態、思維方式上有明顯差別。毫無疑問,四大名著等中國經典,在中國或者說是東方文明影響力毋庸置疑,可是要走到西方,其影響力就沒那麼水土不服了。而諾貝爾獎是西方主導的,標準是西方人定的,可能他們都欣賞不來,怎麼能頒獎給你呢?別說尊重和包容,咱們沒強大到有足夠實力、足夠話語權時,規則在別人手裡,人家為什麼要包容、尊重你呢?


第三,看一看,西方頒給咱們的文學獎的作品以及各種獎的電影,思考清楚自己就知道了,懂的人自然懂,西方人是真的壞。

第四,還有一個重要原因,部分人,連自己都不能正視、重視自己的文學經典,張口閉口莎士比亞、雨果、但丁等等,還自以為高大上。當然不是說他們不好,我的意思是,只有自己先重視自己、尊重自己、珍惜自己的文學經典,才能與別人平等交流,才能獲得別人的認可,才能獲得別人的尊重。
第五,也許你會說莫言不是獲得諾貝爾文學獎了麼,這個問題,保留意見,不做任何評價。請靜下心來好好品讀一下,深思深思。

總之,我認為,像《西遊記》、《紅樓夢》等中國古典名著,就算作者活著,也幾乎不可能獲得諾貝爾獎。


文螢之


我想會的[靈光一閃]

這兩部著作對人物,環境,故事情節都也獨特的描寫[害羞]

《紅樓夢》:人物眾多,個性鮮明,人際關係複雜,社會背景強大,生活環境特定,通過寶黛釵愛情主線的描寫,引申出四大家族的榮辱興衰,每個人物的命運,都隨著家族利益的崩塌而變得那麼的渺小與悲情[泣不成聲]

《西遊記》:由師徒四人西去取經為主線,所到之處,每經一難,一個故事!同時,帶有批判性的色彩把每個人物與社會背景交代清楚,諷刺了一些社會現象[噓]

《紅樓夢》《西遊記》不僅僅是中國名著,也是世界名著[強]



闞伊


可以肯定地說:不能。這不是一個消極的觀點,而是有理由的。

其一,不是說這些古典小說作者的寫作水平不夠或者這些作品本身的藝術價值不高。而是文學作品在不同國家不同語種之間流傳時,作品本身的韻味都會或多或少地減少。外國的語種多數側重於工具性,而我們漢語既有工具性,又有人文性。這個人文性在語言翻譯過程中就很難完整地保留下來。尤其古典小說,語言的韻味更是濃厚。翻譯成外語,很難保留全貌。

其二,西方文學的審美體系和價值體系與我們的傳統文化有很多不同之處。我們也有很好的作家,也有很好的作品,而這麼多年只是出了莫言一個獲獎者。文化需要融合,也需要獨立。

最後,我想說的是,不要總盯著諾貝爾文學獎。從創立至今,有很多人獲獎。你能叫出名字的有幾個?你都看過誰的作品?不是每個評上的人都實至名歸,不是每個未獲獎的人都平庸。我們應該自己創立一個國際文學獎項,讓外國人爭著拿我們的文學獎。





時間,你好!


其他的我不敢說,曹雪芹絕對有實力獲得諾貝爾文學獎。

空說無憑,拿我國諾貝爾文學獎獲得者莫言做對比。莫言的寫作風格是魔幻現實主義,要說這種風格,《紅樓夢》的神話現實筆法與之有很多相似之處,而且各方面都達到了極高水準,這都是得到專家一直認同的。

《紅樓夢》有很多高大上的評價:“封建社會的百科全書”,蘊含著一部“二十四史”,對封建制度、封建文化深刻的批判。拋開這些光環,《紅樓夢》的作者不是“神”,而是生活在幾百年前的普通而正常的男人。作者的偉大之處,在那片男權的大陸上,作為一個男性,居然開闢了一條澄澈的“女兒河”。人物形象極具藝術魅力和作者的審美寄託,即便是一些次要人物、條件人物也能夠陪襯主要人物、推動情節發展、勾連故事脈絡等作用。語言描寫新奇雅緻、生動活潑、細膩逼真。豪端雋秀、口角含香的曹雪芹,真正是進入語言自由國度的佼佼者。《紅樓夢》當之無愧。





發呆小兔


《紅樓夢》是中國古典小說的頂峰,很多人都知道:此書前八十回為曹雪芹所作,後四十回為高鶚續寫。但這種說法,也並不能令所有人信服。就有人認為,曹雪芹不是作者,只是對《紅樓夢》進行了編纂。因為書中第一回明確寫道曹雪芹只是“批閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回”。

  不僅《西遊記》《紅樓夢》這兩本名著作者存有疑問,四大名著中的另一本《水滸傳》,同樣也存在這個問題。《水滸傳》這本書現在印刷時,有的書上寫的作者是施耐庵,有的是施耐庵和羅貫中。

  不僅四大名著作者存疑,明朝四大奇書之一的《金瓶梅》也是這樣。這本書的作者眾所周知是蘭陵笑笑生,可是這個蘭陵笑笑生到底是誰?至少也有幾十種說法,莫衷一是。

  明清時期的古典名著,很多都取得了極高的藝術成就,可是很多都像《西遊記》《紅樓夢》一樣,作者存有疑問,眾說紛紜,這又是為什麼呢?

一代有一代之文學,按歷史發展脈略來看,有唐詩、宋詞、元曲、明清小說。像《西遊記》《紅樓夢》這些古典名著,別看現在我們給了非常高的文學地位,但是在明清時期並不是這樣的。

 

明清時期,文學上真正承認的還是詩歌和散文,寫小說是沒有地位的。正是鑑於這種情況,再加上作者囿於時代侷限性,自然在書籍發行過程中,不願署上自己的真名。

中國四大名著的藝術價值是客觀存在的,但中國的文學藝術比較特殊,具有很深的中國文化的獨特語境,翻譯要能完整呈現中國古典文學的藝術魅力及價值幾乎是不可能的(外國人要真正理解李白 的詩的內外,何其困難乎!),更何況外國人沒有足夠的中國文化的薰陶的話,他很難完整接收到中國古典文學經典的核心信息。你要他們外國人來給中國四大名著頒發諾貝爾證明四大名著的文學 價值,其實沒有必要,也無意義,因為它在中國被廣泛地、歷史地認同,它就是經典。


分享到:


相關文章: